< Mapisarema 85 >
1 Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
2 Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села)
3 Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
4 Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
Върни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
5 Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
6 Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
Не ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
7 Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
Господи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.
8 Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
9 Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
10 Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
11 Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
12 Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
13 Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.
Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,