< Mapisarema 7 >

1 Rwiyo rwaDhavhidhi, rwaakaimbira Jehovha pamusoro paKushi, muBhenjamini. Haiwa Jehovha, Mwari wangu, ndinovanda mamuri; ndiponesei uye mundirwire pane vose vanondidzinganisa,
O Jehovah my God, in thee do I take refuge. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
2 kuti varege kundibvambura seshumba nokundibvambura-bvambura pasina anondinunura.
lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 Haiwa Jehovha, Mwari wangu, kana ndichinge ndakaita izvi uye ndine mhosva pamaoko angu,
O Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands,
4 kana ndakaita zvakaipa kuno uya akanga ane rugare neni kana kupamba muvengi wangu pasina mhaka,
if I have rewarded evil to him who was at peace with me, (yea, I have delivered him without cause who was my adversary),
5 ipapo muvengi wangu ngaandidzinganise andibate; ngaatsike-tsike upenyu hwangu muvhu uye andivatise muguruva.
let the enemy pursue my soul, and overtake it. Yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
6 Simukai, imi Jehovha pakutsamwa kwenyu; simukai murwise hasha dzavavengi vangu. Simukai, Mwari wangu; rayirai kururamisira.
Arise, O Jehovah, in thine anger. Lift up thyself against the rage of my adversaries, and awake for me the justice thou have commanded.
7 Marudzi akaungana ngaaungane akakupoteredzai. Vatongei imi muri kumusoro;
And let the congregation of the peoples encompass thee about, and return thou on high over them.
8 Jehovha ngaatonge marudzi. Nditongei, imi Jehovha, zvakafanira kururama kwangu, zvakafanira kukwaniswa kwangu, imi Wokumusoro-soro.
Jehovah shall judge the peoples. Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
9 Haiwa, Mwari akarurama, iyemi munonzvera ndangariro nomwoyo, gumisai kuita nesimba kwavakaipa mugoita kuti vakarurama vagare zvakanaka.
O let the wickedness of the wicked man come to an end, but establish thou the righteous man. For the righteous God tries the minds and hearts.
10 Nhoo yangu ndimi Mwari Wokumusoro-soro, iye anoponesa vane mwoyo yakarurama.
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 Mwari ndiye mutongi akarurama, iye Mwari anoratidza hasha dzake zuva nezuva.
God is a righteous judge. Yea, a God who has indignation every day.
12 Kana munhu asingatendeuki, iye acharodza munondo wake; achakunga uta hwake agogadzirira.
If a man does not repent, he will whet his sword. He has bent his bow, and made it ready.
13 Agadzirira zvombo zvake zvinouraya; anozvigadzirira miseve yake inopisa.
He has also prepared for him the instruments of death. He makes his arrows fiery.
14 Iye ane mimba yezvakaipa akatakura mimba yokutambudzika achabereka nhema.
Behold the wicked man, he travails with iniquity. Yea, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Uyo anochera gomba, akaridzikisa achawira mugomba raachera.
He has made a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Zvakashata zvake zvichadzokera pamusoro wake; uye kumanikidza kwake kuchauya pamusoro wake.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own scalp.
17 Ndichatenda Jehovha nokuda kwokururama kwake, uye ndichaimbira zita raJehovha Wokumusoro-soro nziyo dzokurumbidza.
I will give thanks to Jehovah according to his righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.

< Mapisarema 7 >