< Mapisarema 4 >

1 Kumutungamiri wenziyo nemitengeranwa. Pisarema raDhavhidhi. Ndipindurei pandinodana kwamuri, imi Mwari wangu makarurama. Ndisunungurei pakutambudzika kwangu; ndinzwirei ngoni uye munzwe munyengetero wangu.
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS. A PSALM OF DAVID. In my calling answer me, O God of my righteousness. In adversity You gave enlargement to me; Favor me, and hear my prayer.
2 Nhai imi vanhu, muchashandura kukudzwa kwangu kukava chinyadziso kusvikira riniko? Muchada kutsauswa nokutsvaka vamwari venhema kusvikira riniko? Sera
Sons of men! Until when [is] my glory for shame? You love a vain thing, you seek a lie. (Selah)
3 Zivai kuti Jehovha akazvitsaurira vanomuda; Jehovha achandinzwa pandinodana kwaari.
And know that YHWH Has separated a saintly one to Himself. YHWH hears in my calling to Him.
4 Pakutsamwa kwenyu, regai kutadza; pamunenge muri pamibhedha yenyu, nzverai mwoyo yenyu uye munyarare. Sera
“Tremble, and do not sin”; Say [thus] in your heart on your bed, And be silent. (Selah)
5 Ipai zvibayiro zvakarurama uye muvimbe naJehovha.
Sacrifice sacrifices of righteousness, And trust in YHWH.
6 Vazhinji vanobvunza vachiti, “Ndianiko angatiratidza chakanaka?” Chiedza chechiso chenyu ngachipenye pamusoro pedu, imi Jehovha.
Many are saying, “Who shows us good?” Lift on us the light of Your face, O YHWH,
7 Makazadza mwoyo wangu nomufaro mukuru kupfuura zviyo zvavo newaini yavo itsva yakawanda.
You have given joy in my heart, From the time their grain and their wine Have been multiplied.
8 Ndichavata pasi ndigokotsira norugare, nokuti imi moga, Jehovha, munoita kuti ndigare pakasimba.
Together I lie down and sleep in peace, For You, O YHWH, alone, Cause me to dwell in confidence!

< Mapisarema 4 >