< Mapisarema 26 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Nditongerei, imi Jehovha, nokuti ndakararama upenyu husina chahungapomerwa; ndakavimba naJehovha ndisingazungunuki.
En Psalm Davids. Herre, skaffa mig rätt; ty jag är oskyldig. Jag hoppas på Herran; derföre skall jag icke falla.
2 Ndiedzei, imi Jehovha, ndinzverei, nzverai mwoyo wangu nendangariro dzangu;
Pröfva mig, Herre, och försök mig; ransaka mina njurar och mitt hjerta.
3 nokuti rudo rwenyu rwuri pamberi pangu nguva dzose, uye ndinogara ndichifamba muzvokwadi yenyu.
Ty din godhet är för min ögon, och jag vandrar i dine sanning.
4 Handigari navanhu vanonyengera, kana kufambidzana navanyengeri;
Jag sitter icke när de fåfänga, menniskor, och hafver icke omgängelse med de falska.
5 ndinovenga ungano yavaiti vezvakaipa, uye ndinoramba kugara navakaipa.
Jag hatar de ondas församling, och sitter icke när de ogudaktiga.
6 Ndinoshamba maoko angu ndisina mhaka, uye ndinofamba-famba paaritari yenyu, imi Jehovha,
Jag tvår mina händer med oskyldighet, och håller mig, Herre, intill ditt altare;
7 ndichiparidza rumbidzo yenyu nenzwi guru, uye ndichireva zvamabasa enyu ose anoshamisa.
Der man hörer tacksägelses röst, och der man predikar all din under.
8 Ndinoda imba yamunogara, imi Jehovha, nzvimbo inogara kubwinya kwenyu.
Herre, jag hafver dins hus boning kär, och det rum der din ära bor.
9 Regai kubatanidza mweya wangu navatadzi, noupenyu hwangu navanoteura ropa,
Ryck icke mina själ bort med syndarena, eller mitt lif med de blodgiruga;
10 vana maoko akabata zvakaipa, vazere nefufuro mumaoko avo orudyi.
Hvilke omgå med arga list, och taga gerna gåfvor.
11 Asi ini ndinogara upenyu husina chahungapomerwa; ndidzikinurei uye mundinzwire ngoni.
Men jag vandrar oskyldeliga; förlös mig, och var mig nådelig.
12 Tsoka dzangu dzimire pakati chechetere; ndicharumbidza Jehovha paungano huru.
Min fot går rätt; i församlingene vill jag lofva dig, Herre.