< Mapisarema 26 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Nditongerei, imi Jehovha, nokuti ndakararama upenyu husina chahungapomerwa; ndakavimba naJehovha ndisingazungunuki.
Salmo de David. JÚZGAME, oh Jehová, porque yo en mi integridad he andado: confiado he asimismo en Jehová, no vacilaré.
2 Ndiedzei, imi Jehovha, ndinzverei, nzverai mwoyo wangu nendangariro dzangu;
Pruébame, oh Jehová, y sondéame: examina mis riñones y mi corazón.
3 nokuti rudo rwenyu rwuri pamberi pangu nguva dzose, uye ndinogara ndichifamba muzvokwadi yenyu.
Porque tu misericordia está delante de mis ojos, y en tu verdad ando.
4 Handigari navanhu vanonyengera, kana kufambidzana navanyengeri;
No me he sentado con hombres de falsedad; ni entré con los [que andan] encubiertamente.
5 ndinovenga ungano yavaiti vezvakaipa, uye ndinoramba kugara navakaipa.
Aborrecí la reunión de los malignos, y con los impíos nunca me senté.
6 Ndinoshamba maoko angu ndisina mhaka, uye ndinofamba-famba paaritari yenyu, imi Jehovha,
Lavaré en inocencia mis manos, y andaré alrededor de tu altar, oh Jehová:
7 ndichiparidza rumbidzo yenyu nenzwi guru, uye ndichireva zvamabasa enyu ose anoshamisa.
Para exclamar con voz de acción de gracias, y para contar todas tus maravillas.
8 Ndinoda imba yamunogara, imi Jehovha, nzvimbo inogara kubwinya kwenyu.
Jehová, la habitación de tu casa he amado, y el lugar del tabernáculo de tu gloria.
9 Regai kubatanidza mweya wangu navatadzi, noupenyu hwangu navanoteura ropa,
No juntes con los pecadores mi alma, ni con los hombres de sangres mi vida:
10 vana maoko akabata zvakaipa, vazere nefufuro mumaoko avo orudyi.
En cuyas manos está el mal, y su diestra está llena de sobornos.
11 Asi ini ndinogara upenyu husina chahungapomerwa; ndidzikinurei uye mundinzwire ngoni.
Yo empero andaré en mi integridad: redímeme, y ten misericordia de mí.
12 Tsoka dzangu dzimire pakati chechetere; ndicharumbidza Jehovha paungano huru.
Mi pie ha estado en rectitud: en las congregaciones bendeciré á Jehová.