< Mapisarema 26 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Nditongerei, imi Jehovha, nokuti ndakararama upenyu husina chahungapomerwa; ndakavimba naJehovha ndisingazungunuki.
Av David. Søm meg til min rett, Herre! for eg hev fare fram i mi uskyld, og til Herren hev eg sett mi lit uruggeleg.
2 Ndiedzei, imi Jehovha, ndinzverei, nzverai mwoyo wangu nendangariro dzangu;
Prøv meg, Herre, og freista meg, ransaka mine nyro og mitt hjarta!
3 nokuti rudo rwenyu rwuri pamberi pangu nguva dzose, uye ndinogara ndichifamba muzvokwadi yenyu.
For din nåde er for mine augo, og eg ferdast i di sanning.
4 Handigari navanhu vanonyengera, kana kufambidzana navanyengeri;
Eg sit ikkje saman med falske menner og gjeng ikkje inn hjå fule folk.
5 ndinovenga ungano yavaiti vezvakaipa, uye ndinoramba kugara navakaipa.
Eg hatar samkoma av illmenne, og hjå dei ugudlege sit eg ikkje.
6 Ndinoshamba maoko angu ndisina mhaka, uye ndinofamba-famba paaritari yenyu, imi Jehovha,
Eg tvær mine hender i uskyld og vil gjerne ferdast um ditt altar, Herre,
7 ndichiparidza rumbidzo yenyu nenzwi guru, uye ndichireva zvamabasa enyu ose anoshamisa.
til å kveda lydt med lovsongs røyst og fortelja um alle dine under.
8 Ndinoda imba yamunogara, imi Jehovha, nzvimbo inogara kubwinya kwenyu.
Herre, eg elskar di husvist og den stad der din herlegdom bur.
9 Regai kubatanidza mweya wangu navatadzi, noupenyu hwangu navanoteura ropa,
Rykk ikkje mi sjæl burt med syndarar eller mitt liv med blodgiruge menner,
10 vana maoko akabata zvakaipa, vazere nefufuro mumaoko avo orudyi.
som hev skamgjerd i sine hender og si høgre hand full av mutor.
11 Asi ini ndinogara upenyu husina chahungapomerwa; ndidzikinurei uye mundinzwire ngoni.
Men eg fer fram i mi uskyld; løys meg ut og ver meg nådig!
12 Tsoka dzangu dzimire pakati chechetere; ndicharumbidza Jehovha paungano huru.
Min fot stend på slettlende. I samlingarne skal eg lova Herren.