< Mapisarema 26 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Nditongerei, imi Jehovha, nokuti ndakararama upenyu husina chahungapomerwa; ndakavimba naJehovha ndisingazungunuki.
Av David. Hjelp mig til min rett, Herre! for jeg har vandret i min uskyld, og på Herren stoler jeg uten å vakle.
2 Ndiedzei, imi Jehovha, ndinzverei, nzverai mwoyo wangu nendangariro dzangu;
Prøv mig, Herre, og gransk mig, ransak mine nyrer og mitt hjerte!
3 nokuti rudo rwenyu rwuri pamberi pangu nguva dzose, uye ndinogara ndichifamba muzvokwadi yenyu.
For din miskunnhet er for mine øine, og jeg vandrer i din trofasthet.
4 Handigari navanhu vanonyengera, kana kufambidzana navanyengeri;
Jeg sitter ikke hos løgnere og kommer ikke sammen med listige folk.
5 ndinovenga ungano yavaiti vezvakaipa, uye ndinoramba kugara navakaipa.
Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.
6 Ndinoshamba maoko angu ndisina mhaka, uye ndinofamba-famba paaritari yenyu, imi Jehovha,
Jeg tvetter mine hender i uskyld og vil gjerne ferdes om ditt alter, Herre,
7 ndichiparidza rumbidzo yenyu nenzwi guru, uye ndichireva zvamabasa enyu ose anoshamisa.
for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.
8 Ndinoda imba yamunogara, imi Jehovha, nzvimbo inogara kubwinya kwenyu.
Herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor.
9 Regai kubatanidza mweya wangu navatadzi, noupenyu hwangu navanoteura ropa,
Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn,
10 vana maoko akabata zvakaipa, vazere nefufuro mumaoko avo orudyi.
som har skam i sine hender og sin høire hånd full av bestikkelse!
11 Asi ini ndinogara upenyu husina chahungapomerwa; ndidzikinurei uye mundinzwire ngoni.
Men jeg vandrer i min uskyld; forløs mig og vær mig nådig!
12 Tsoka dzangu dzimire pakati chechetere; ndicharumbidza Jehovha paungano huru.
Min fot står på jevn jord; i forsamlingene skal jeg love Herren.