< Mapisarema 26 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Nditongerei, imi Jehovha, nokuti ndakararama upenyu husina chahungapomerwa; ndakavimba naJehovha ndisingazungunuki.
Dávidé. Ítélj meg engem, Uram! mert én ártatlanságban éltem és az Úrban bíztam ingadozás nélkül.
2 Ndiedzei, imi Jehovha, ndinzverei, nzverai mwoyo wangu nendangariro dzangu;
Próbálj meg, Uram, és kisérts meg, és vizsgáld meg veséimet és szívemet.
3 nokuti rudo rwenyu rwuri pamberi pangu nguva dzose, uye ndinogara ndichifamba muzvokwadi yenyu.
Mert kegyelmed szemem előtt van, és hűségedben járok-kelek.
4 Handigari navanhu vanonyengera, kana kufambidzana navanyengeri;
Nem ültem együtt hivalkodókkal, és alattomosokkal nem barátkoztam.
5 ndinovenga ungano yavaiti vezvakaipa, uye ndinoramba kugara navakaipa.
Gyűlölöm a rosszak társaságát, és a gonoszokkal együtt nem ülök.
6 Ndinoshamba maoko angu ndisina mhaka, uye ndinofamba-famba paaritari yenyu, imi Jehovha,
Ártatlanságban mosom kezemet, és oltárodat gyakorlom Uram!
7 ndichiparidza rumbidzo yenyu nenzwi guru, uye ndichireva zvamabasa enyu ose anoshamisa.
Hogy hallatós szóval dicsérjelek téged, és elbeszéljem minden csodatettedet.
8 Ndinoda imba yamunogara, imi Jehovha, nzvimbo inogara kubwinya kwenyu.
Uram, szeretem a te házadban való lakozást, és a te dicsőséged hajlékának helyét.
9 Regai kubatanidza mweya wangu navatadzi, noupenyu hwangu navanoteura ropa,
Ne sorozd a bűnösökkel együvé lelkemet, sem életemet a vérszopókkal együvé,
10 vana maoko akabata zvakaipa, vazere nefufuro mumaoko avo orudyi.
A kiknek kezében vétek van, és jobbjuk telve vesztegetéssel.
11 Asi ini ndinogara upenyu husina chahungapomerwa; ndidzikinurei uye mundinzwire ngoni.
Én pedig ártatlanságban élek; ments meg és könyörülj rajtam.
12 Tsoka dzangu dzimire pakati chechetere; ndicharumbidza Jehovha paungano huru.
Lábam megáll igazsággal; áldom az Urat a gyülekezetekben.