< Mapisarema 26 >

1 Pisarema raDhavhidhi. Nditongerei, imi Jehovha, nokuti ndakararama upenyu husina chahungapomerwa; ndakavimba naJehovha ndisingazungunuki.
Dávidtól. Szerezz jogot nekem, Örökkévaló, mert én gáncstalanságomban jártam és az Örökkévalóban bíztam, nem ingok meg.
2 Ndiedzei, imi Jehovha, ndinzverei, nzverai mwoyo wangu nendangariro dzangu;
Vizsgálj engem, Örökkévaló, és kísérts meg, próbáld ki veséimet és szívemet.
3 nokuti rudo rwenyu rwuri pamberi pangu nguva dzose, uye ndinogara ndichifamba muzvokwadi yenyu.
Mert szereteted szemeim előtt van és járok a te igazságodban.
4 Handigari navanhu vanonyengera, kana kufambidzana navanyengeri;
Nem ültem hamisság embereivel és alattomosokhoz nem mentem be.
5 ndinovenga ungano yavaiti vezvakaipa, uye ndinoramba kugara navakaipa.
Gyűlölöm a gonosztevők gyülekezetét és gonoszokkal nem ülök.
6 Ndinoshamba maoko angu ndisina mhaka, uye ndinofamba-famba paaritari yenyu, imi Jehovha,
Tisztaságban mosom kezeimet, hogy körüljárhassam oltárodat, Örökkévaló,
7 ndichiparidza rumbidzo yenyu nenzwi guru, uye ndichireva zvamabasa enyu ose anoshamisa.
hogy hallassam a hála hangját és hogy elbeszéljem mind a csodatotteidet
8 Ndinoda imba yamunogara, imi Jehovha, nzvimbo inogara kubwinya kwenyu.
Örökkévaló, szeretem házad hajlékát és dicsőséged lakásának helyét.
9 Regai kubatanidza mweya wangu navatadzi, noupenyu hwangu navanoteura ropa,
Ne vedd el vétkesekkel lelkemet és a vérontás embereivel éltemet,
10 vana maoko akabata zvakaipa, vazere nefufuro mumaoko avo orudyi.
a kiknek kezeiben gazság van és jobbjuk telve megvesztegetéssel!
11 Asi ini ndinogara upenyu husina chahungapomerwa; ndidzikinurei uye mundinzwire ngoni.
De én gáncstalanságomban járok: válts meg és kegyelmezz nekem.
12 Tsoka dzangu dzimire pakati chechetere; ndicharumbidza Jehovha paungano huru.
Lábam egyenes helyen áll; gyülekezetekben áldom az Örökkévalót.

< Mapisarema 26 >