< Mapisarema 26 >

1 Pisarema raDhavhidhi. Nditongerei, imi Jehovha, nokuti ndakararama upenyu husina chahungapomerwa; ndakavimba naJehovha ndisingazungunuki.
De David. Rends-moi justice, Éternel! Car je marche dans l’intégrité, Je me confie en l’Éternel, je ne chancelle pas.
2 Ndiedzei, imi Jehovha, ndinzverei, nzverai mwoyo wangu nendangariro dzangu;
Sonde-moi, Éternel! Éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon cœur;
3 nokuti rudo rwenyu rwuri pamberi pangu nguva dzose, uye ndinogara ndichifamba muzvokwadi yenyu.
Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
4 Handigari navanhu vanonyengera, kana kufambidzana navanyengeri;
Je ne m’assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
5 ndinovenga ungano yavaiti vezvakaipa, uye ndinoramba kugara navakaipa.
Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m’assieds pas avec les méchants.
6 Ndinoshamba maoko angu ndisina mhaka, uye ndinofamba-famba paaritari yenyu, imi Jehovha,
Je lave mes mains dans l’innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel!
7 ndichiparidza rumbidzo yenyu nenzwi guru, uye ndichireva zvamabasa enyu ose anoshamisa.
Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
8 Ndinoda imba yamunogara, imi Jehovha, nzvimbo inogara kubwinya kwenyu.
Éternel! J’aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
9 Regai kubatanidza mweya wangu navatadzi, noupenyu hwangu navanoteura ropa,
N’enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
10 vana maoko akabata zvakaipa, vazere nefufuro mumaoko avo orudyi.
Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
11 Asi ini ndinogara upenyu husina chahungapomerwa; ndidzikinurei uye mundinzwire ngoni.
Moi, je marche dans l’intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
12 Tsoka dzangu dzimire pakati chechetere; ndicharumbidza Jehovha paungano huru.
Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l’Éternel dans les assemblées.

< Mapisarema 26 >