< Mapisarema 26 >

1 Pisarema raDhavhidhi. Nditongerei, imi Jehovha, nokuti ndakararama upenyu husina chahungapomerwa; ndakavimba naJehovha ndisingazungunuki.
to/for David to judge me LORD for I in/on/with integrity my to go: walk and in/on/with LORD to trust not to slip
2 Ndiedzei, imi Jehovha, ndinzverei, nzverai mwoyo wangu nendangariro dzangu;
to test me LORD and to test: try me (to refine [emph?] *Q(k)*) kidney my and heart my
3 nokuti rudo rwenyu rwuri pamberi pangu nguva dzose, uye ndinogara ndichifamba muzvokwadi yenyu.
for kindness your to/for before eye my and to go: walk in/on/with truth: faithful your
4 Handigari navanhu vanonyengera, kana kufambidzana navanyengeri;
not to dwell with man vanity: false and with to conceal not to come (in): come
5 ndinovenga ungano yavaiti vezvakaipa, uye ndinoramba kugara navakaipa.
to hate assembly be evil and with wicked not to dwell
6 Ndinoshamba maoko angu ndisina mhaka, uye ndinofamba-famba paaritari yenyu, imi Jehovha,
to wash: wash in/on/with innocence palm my and to turn: surround [obj] altar your LORD
7 ndichiparidza rumbidzo yenyu nenzwi guru, uye ndichireva zvamabasa enyu ose anoshamisa.
to/for to hear: proclaim in/on/with voice thanksgiving and to/for to recount all to wonder your
8 Ndinoda imba yamunogara, imi Jehovha, nzvimbo inogara kubwinya kwenyu.
LORD to love: lover habitation house: home your and place tabernacle glory your
9 Regai kubatanidza mweya wangu navatadzi, noupenyu hwangu navanoteura ropa,
not to gather with sinner soul my and with human blood life my
10 vana maoko akabata zvakaipa, vazere nefufuro mumaoko avo orudyi.
which in/on/with hand their wickedness and right their to fill bribe
11 Asi ini ndinogara upenyu husina chahungapomerwa; ndidzikinurei uye mundinzwire ngoni.
and I in/on/with integrity my to go: walk to ransom me and be gracious me
12 Tsoka dzangu dzimire pakati chechetere; ndicharumbidza Jehovha paungano huru.
foot my to stand: stand in/on/with plain in/on/with assembly to bless LORD

< Mapisarema 26 >