< Mapisarema 26 >

1 Pisarema raDhavhidhi. Nditongerei, imi Jehovha, nokuti ndakararama upenyu husina chahungapomerwa; ndakavimba naJehovha ndisingazungunuki.
“Of David.” Judge me, O Lord; for I have indeed walked in my integrity: and in the Lord have I trusted; I shall not slip.
2 Ndiedzei, imi Jehovha, ndinzverei, nzverai mwoyo wangu nendangariro dzangu;
Try me, O Lord, and prove me; purify my reins and my heart.
3 nokuti rudo rwenyu rwuri pamberi pangu nguva dzose, uye ndinogara ndichifamba muzvokwadi yenyu.
For thy kindness is before my eyes; and I have walked in thy truth.
4 Handigari navanhu vanonyengera, kana kufambidzana navanyengeri;
I have not sat with men of falsehood, and with dissemblers will I not enter [in communion].
5 ndinovenga ungano yavaiti vezvakaipa, uye ndinoramba kugara navakaipa.
I have hated the assemblage of evil-doers; and with the wicked will I not sit.
6 Ndinoshamba maoko angu ndisina mhaka, uye ndinofamba-famba paaritari yenyu, imi Jehovha,
I will wash in innocency my hands, and I will compass thy altar, O Lord:
7 ndichiparidza rumbidzo yenyu nenzwi guru, uye ndichireva zvamabasa enyu ose anoshamisa.
That I may publish with a loud voice [my] thanksgiving, and relate all thy wondrous deeds.
8 Ndinoda imba yamunogara, imi Jehovha, nzvimbo inogara kubwinya kwenyu.
Lord, I love the site of thy house, and the place where thy glory dwelleth.
9 Regai kubatanidza mweya wangu navatadzi, noupenyu hwangu navanoteura ropa,
Take not away with sinners my soul, nor with men of blood my life;
10 vana maoko akabata zvakaipa, vazere nefufuro mumaoko avo orudyi.
In whose hands are wicked devices, and whose right hand is full of bribes.
11 Asi ini ndinogara upenyu husina chahungapomerwa; ndidzikinurei uye mundinzwire ngoni.
But as for me, I will walk in my integrity: redeem me, and be gracious unto me.
12 Tsoka dzangu dzimire pakati chechetere; ndicharumbidza Jehovha paungano huru.
My foot standeth on an even place: in assemblies will I bless the Lord.

< Mapisarema 26 >