< Mapisarema 26 >

1 Pisarema raDhavhidhi. Nditongerei, imi Jehovha, nokuti ndakararama upenyu husina chahungapomerwa; ndakavimba naJehovha ndisingazungunuki.
Judge me, O YHWH; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in YHWH; therefore I shall not slide.
2 Ndiedzei, imi Jehovha, ndinzverei, nzverai mwoyo wangu nendangariro dzangu;
Examine me, O YHWH, and prove me; try my reins and my heart.
3 nokuti rudo rwenyu rwuri pamberi pangu nguva dzose, uye ndinogara ndichifamba muzvokwadi yenyu.
For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.
4 Handigari navanhu vanonyengera, kana kufambidzana navanyengeri;
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
5 ndinovenga ungano yavaiti vezvakaipa, uye ndinoramba kugara navakaipa.
I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.
6 Ndinoshamba maoko angu ndisina mhaka, uye ndinofamba-famba paaritari yenyu, imi Jehovha,
I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O YHWH:
7 ndichiparidza rumbidzo yenyu nenzwi guru, uye ndichireva zvamabasa enyu ose anoshamisa.
That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
8 Ndinoda imba yamunogara, imi Jehovha, nzvimbo inogara kubwinya kwenyu.
YHWH, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
9 Regai kubatanidza mweya wangu navatadzi, noupenyu hwangu navanoteura ropa,
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:
10 vana maoko akabata zvakaipa, vazere nefufuro mumaoko avo orudyi.
In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
11 Asi ini ndinogara upenyu husina chahungapomerwa; ndidzikinurei uye mundinzwire ngoni.
But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.
12 Tsoka dzangu dzimire pakati chechetere; ndicharumbidza Jehovha paungano huru.
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless YHWH.

< Mapisarema 26 >