< Mapisarema 2 >

1 Ndudzi dzinoitireiko bope? Uye vanhu vanofungireiko zvisina maturo?
어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고
2 Madzimambo enyika azvigadzirira uye vabati vanoungana pamwe chete kuti vazorwa naJehovha, uye kuti vazorwisa Muzodziwa Wake.
세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름 받은 자를 대적하며
3 Vanoti, “Ngatidamburei ngetani dzavo, tigorasa mabote avo.”
우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박을 벗어 버리자 하도다
4 Iye agere pachigaro choushe chokudenga anoseka; Ishe anovadadira.
하늘에 계신 자가 웃으심이여! 주께서 저희를 비웃으시리로다
5 Ipapo anovatuka mukutsamwa kwake uye anovavhundutsa muhasha dzake, achiti,
그 때에 분을 발하며 진노하사 저희를 놀래어 이르시기를
6 “Ndakagadza Mambo wangu paZioni, gomo rangu dzvene.”
내가 나의 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠다 하시리로다
7 Ndichaparidza chirevo chaJehovha, ndichiti: Iye akati kwandiri, “Ndiwe Mwanakomana wangu; nhasi ndava Baba vako.
내가 영을 전하노라 여호와께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다
8 Kumbira kwandiri, uye ndichaita kuti ndudzi dzive nhaka yako, migumo yenyika ive yako.
내게 구하라 내가 열방을 유업으로 주리니 네 소유가 땅끝까지 이르리로다
9 Uchavatonga netsvimbo yesimbi; uchavaputsa kuita zvimedu zvimedu sehari.”
네가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다
10 Naizvozvo, imi madzimambo, ngwarai; munyeverwe, imi vabati venyika.
그런즉 군왕들아! 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아! 교훈을 받을지어다
11 Shumirai Jehovha nokutya, uye mufare nokudedera.
여호와를 경외함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다
12 Tsvodai Mwanakomana, kuti arege kutsamwa mukazoparadzwa munzira yenyu, nokuti hasha dzake dzingakurumidza kumuka. Vakaropafadzwa vose vanovanda maari.
그 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 그 진노가 급하심이라 여호와를 의지하는 자는 다 복이 있도다

< Mapisarema 2 >