< Mapisarema 2 >
1 Ndudzi dzinoitireiko bope? Uye vanhu vanofungireiko zvisina maturo?
Why have nations assembled tumultuously? And peoples meditate vanity?
2 Madzimambo enyika azvigadzirira uye vabati vanoungana pamwe chete kuti vazorwa naJehovha, uye kuti vazorwisa Muzodziwa Wake.
Kings of the earth station themselves, and princes have been united together, against YHWH, and against His Messiah:
3 Vanoti, “Ngatidamburei ngetani dzavo, tigorasa mabote avo.”
“Let us draw off Their cords, And cast Their thick bands from us.”
4 Iye agere pachigaro choushe chokudenga anoseka; Ishe anovadadira.
He who is sitting in the heavens laughs, The Lord mocks at them.
5 Ipapo anovatuka mukutsamwa kwake uye anovavhundutsa muhasha dzake, achiti,
Then He speaks to them in His anger, and in His wrath He troubles them:
6 “Ndakagadza Mambo wangu paZioni, gomo rangu dzvene.”
“And I have anointed My King, On Zion—My holy hill.”
7 Ndichaparidza chirevo chaJehovha, ndichiti: Iye akati kwandiri, “Ndiwe Mwanakomana wangu; nhasi ndava Baba vako.
I declare concerning a statute: YHWH said to me, “You [are] My Son, today I have brought You forth.
8 Kumbira kwandiri, uye ndichaita kuti ndudzi dzive nhaka yako, migumo yenyika ive yako.
Ask of Me and I give nations [as] Your inheritance, And the ends of the earth [for] Your possession.
9 Uchavatonga netsvimbo yesimbi; uchavaputsa kuita zvimedu zvimedu sehari.”
You rule them with a scepter of iron, You crush them as a vessel of a potter.”
10 Naizvozvo, imi madzimambo, ngwarai; munyeverwe, imi vabati venyika.
And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,
11 Shumirai Jehovha nokutya, uye mufare nokudedera.
Serve YHWH with fear, And rejoice with trembling.
12 Tsvodai Mwanakomana, kuti arege kutsamwa mukazoparadzwa munzira yenyu, nokuti hasha dzake dzingakurumidza kumuka. Vakaropafadzwa vose vanovanda maari.
Kiss the Chosen One [[or Son]], lest He is angry, And you perish [from] the way, When His anger burns but a little, O the blessedness of all trusting in Him!