< Mapisarema 133 >

1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Zvakanaka uye zvinofadza sei kana hama dzichigara pamwe chete mukubatana!
Се, что добро, или что красно, но еже жити братии вкупе?
2 Zvakafanana namafuta anokosha adururirwa pamusoro, anoerera kundebvu, anoerera kundebvu dzaAroni, anoburukira kusvikira pamipendero yenguo dzake.
Яко миро на главе, сходящее на браду, браду Аароню, сходящее на ометы одежды его:
3 Zvinoita sokuti dova reHerimoni riri kuwira pamusoro peGomo reZioni. Nokuti ndipo pakaiswa kuropafadza kwaJehovha, ihwo upenyu husingaperi-peri.
яко роса Аермонская сходящая на горы Сионския: яко тамо заповеда Господь благословение и живот до века.

< Mapisarema 133 >