< Mapisarema 129 >
1 Rwiyo rworwendo. Vakandidzvinyirira zvikuru kubva pauduku hwangu, Israeri ngaati,
Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf, so sage Israel,
2 “Vakandidzvinyirira zvikuru kubva pauduku hwangu, asi havana kundikunda.
sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
3 Varimi vakarima musana wangu vakaita miforo yavo mirefu.”
Die Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
4 Asi Jehovha akarurama, akandisunungura pamabote avakaipa.
Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.
5 Vose vanovenga Zioni ngavadzorerwe shure nenyadzi.
Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!
6 Ngavaite souswa pamusoro pedenga remba, hunooma husati hwakura;
Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
7 mukohwi haangazadzi maoko ake nahwo, uye anounganidza haangazadzi maoko ake.
von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm
8 Vanopfuura nepo ngavarege kuti, “Maropafadzo aJehovha ngaave pamusoro pako; tinokuropafadza muzita raJehovha.”
und die vorübergehen nicht sprechen: “Der Segen des HERRN sei über euch! wir segnen euch im Namen des HERRN”!