< Mapisarema 122 >

1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Ndakafara pavakati kwandiri, “Handei kumba yaJehovha.”
Canticum graduum. [Lætatus sum in his quæ dicta sunt mihi: In domum Domini ibimus.
2 Tsoka dzedu dzimire mukati mamasuo ako, iwe Jerusarema.
Stantes erant pedes nostri in atriis tuis, Jerusalem.
3 Jerusarema rakavakwa seguta rakapakata kwazvo.
Jerusalem, quæ ædificatur ut civitas, cujus participatio ejus in idipsum.
4 Ndiko kunokwira marudzi, iwo marudzi aJehovha, kundorumbidza zita raJehovha maererano nezvakatemerwa Israeri.
Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini: testimonium Israël, ad confitendum nomini Domini.
5 Zvigaro zvokutonga zvimire ikoko, zvigaro zvoushe zveimba yaDhavhidhi.
Quia illic sederunt sedes in judicio, sedes super domum David.
6 Nyengetererai rugare rweJerusarema: “Vanokuda dai vagara zvakanaka.
Rogate quæ ad pacem sunt Jerusalem, et abundantia diligentibus te.
7 Dai mukati mamasvingo ako maita rugare, nokuchengetedzeka mukati menhare dzako.”
Fiat pax in virtute tua, et abundantia in turribus tuis.
8 Nokuda kwehama neshamwari dzangu, ndichati, “Rugare ngaruve mukati mako.”
Propter fratres meos et proximos meos, loquebar pacem de te.
9 Nokuda kweimba yaJehovha Mwari wedu, ndichatsvaka kubudirira kwako.
Propter domum Domini Dei nostri, quæsivi bona tibi.]

< Mapisarema 122 >