< Mapisarema 121 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinosimudzira meso angu kumakomo, kubatsirwa kwangu kunobvepiko?
Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes… D’où me viendra le secours?
2 Rubatsiro rwangu runobva kuna Jehovha, muiti wokudenga napasi.
Le secours me vient de l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
3 Haangatenderi rutsoka rwako kuti rutedzemuke, muchengeti wako haangakotsiri;
Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
4 zvirokwazvo, muchengeti waIsraeri haangakotsiri kana kuvata.
Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
5 Jehovha anokurinda, Jehovha ndiye mumvuri wako kuruoko rwako rworudyi;
L’Éternel est celui qui te garde, L’Éternel est ton ombre à ta main droite.
6 zuva haringakubayi masikati, kana mwedzi usiku.
Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
7 Jehovha achakuchengeta pane zvose zvinokuvadza, iye acharinda upenyu hwako;
L’Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
8 Jehovha achakurinda pakubuda kwako napakupinda kwako, kubva zvino uye nokusingaperi.
L’Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.

< Mapisarema 121 >