< Mapisarema 115 >
1 Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
Not to us, LORD, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
2 Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
Why should the nations say, “Where is their God, now?”
3 Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
4 Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
5 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
6 zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
7 zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
8 Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
9 Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
Israel, trust in the LORD! He is their help and their shield.
10 Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
House of Aaron, trust in the LORD! He is their help and their shield.
11 Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and their shield.
12 Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
The LORD remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
13 acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
He will bless those who fear the LORD, both small and great.
14 Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
May the LORD increase you more and more, you and your children.
15 Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
Blessed are you by the LORD, who made heaven and earth.
16 Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
The heavens are the LORD’s heavens, but he has given the earth to the children of men.
17 Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
The dead don’t praise the LORD, nor any who go down into silence,
18 asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.
but we will bless the LORD, from this time forward and forever more. Praise the LORD!