< Jobho 26 >
1 Ipapo Jobho akapindura akati:
Entonces Job respondió:
2 “Ndiweka wakabatsira vasina simba! Wakaponesa sei ruoko rwakarukutika!
¡Qué bien ayudas al débil y socorres al brazo que no tiene fuerza!
3 Ndiweka wakapa zano kune asina uchenjeri! Ndiweka wakaratidza njere dzakakura kwazvo!
¡Qué útil discernimiento proveíste abundantemente!
4 Ndianiko akakubatsira kutaura mashoko aya? Uye mweya waaniko wakataura kubva pamuromo wako?
¿Para quién pronunciaste tus palabras? ¿El espíritu de quién se expresó por medio de ti?
5 “Vakafa vari pakushungurudzika kukuru, ivo vari pasi pemvura zhinji navose vanogara mairi.
La sombra de los muertos se estremece bajo las aguas y sus habitantes.
6 Sheori yakashama pamberi paMwari; kuparadza hakuna kufukidzwa. (Sheol )
El Seol está desnudo ante ʼElohim, y el Abadón no tiene cubierta. (Sheol )
7 Anotambanudza matenga nechokumusoro panzvimbo isina chinhu; anorembedza nyika pasina chinhu.
Él extiende el norte sobre el abismo y cuelga la tierra de la nada.
8 Anoputira mvura zhinji mumakore ake; asi makore acho haabvaruki nokuda kwokuremerwa.
Encierra las aguas en sus nubes y las nubes no se rompen con ellas.
9 Anofukidza chiso chomwedzi uzere, achiwarira makore ake pamusoro pawo.
Encubre la cara de la luna llena y sobre ella extiende su nube.
10 Anotara muganhu pamberi pemvura zhinji, kuti ugova muganhu pakati pechiedza nerima.
Trazó un círculo sobre la superficie del agua en el límite entre la luz y la oscuridad.
11 Mbiru dzokudenga dzinodengenyeka, dzichivhundutswa nokutuka kwake.
Las columnas del cielo se estremecen y están pasmadas ante su reprensión.
12 Akaunganidza mvura dzegungwa nesimba rake; akagura-gura Rahabhi nenjere dzake.
Aquieta el mar con su poder, y con su entendimiento rompe la tormenta.
13 Matenga akashongedzwa nokufema kwake; ruoko rwake rwakabaya nyoka inobhururuka.
Su soplo despejó el cielo, y su mano traspasó la serpiente cautelosa.
14 Uye izvi ndiwo macheto oga ebasa rake; haiwa tinongonzwa kuzevezera kwake! Zvino ndianiko anganzwisisa kutinhira kwesimba rake?”
Ciertamente estos son solo los bordes de sus caminos. ¡Cuán leve murmullo oímos de Él! Pero el trueno de su poder, ¿quién lo puede entender?