< Jobho 26 >

1 Ipapo Jobho akapindura akati:
Dar Iov a răspuns și a zis:
2 “Ndiweka wakabatsira vasina simba! Wakaponesa sei ruoko rwakarukutika!
Cum ai ajutat tu pe cel fără putere? Cum salvezi tu brațul fără tărie?
3 Ndiweka wakapa zano kune asina uchenjeri! Ndiweka wakaratidza njere dzakakura kwazvo!
Cum ai sfătuit tu pe cel fără înțelepciune? Și cum ai făcut cunoscut din abundență înțelepciunea așa cum este?
4 Ndianiko akakubatsira kutaura mashoko aya? Uye mweya waaniko wakataura kubva pamuromo wako?
Către cine ai rostit cuvinte? Și al cui duh a venit din tine?
5 “Vakafa vari pakushungurudzika kukuru, ivo vari pasi pemvura zhinji navose vanogara mairi.
Lucruri moarte sunt formate de sub ape și locuitorii acestora.
6 Sheori yakashama pamberi paMwari; kuparadza hakuna kufukidzwa. (Sheol h7585)
Iadul este despuiat înaintea lui și distrugerea nu are acoperitoare. (Sheol h7585)
7 Anotambanudza matenga nechokumusoro panzvimbo isina chinhu; anorembedza nyika pasina chinhu.
El întinde nordul peste gol și atârnă pământul de nimic.
8 Anoputira mvura zhinji mumakore ake; asi makore acho haabvaruki nokuda kwokuremerwa.
El leagă apele în norii săi groși și norul nu se rupe sub ele.
9 Anofukidza chiso chomwedzi uzere, achiwarira makore ake pamusoro pawo.
El ține în ascuns fața tronului său și întinde norul său peste acesta.
10 Anotara muganhu pamberi pemvura zhinji, kuti ugova muganhu pakati pechiedza nerima.
El a încercuit apele cu legături, până ce ziua și noaptea se sfârșesc.
11 Mbiru dzokudenga dzinodengenyeka, dzichivhundutswa nokutuka kwake.
Stâlpii cerului tremură și sunt uimiți la mustrarea lui.
12 Akaunganidza mvura dzegungwa nesimba rake; akagura-gura Rahabhi nenjere dzake.
El împarte marea cu puterea sa și prin înțelegerea sa el străpunge pe cel mândru.
13 Matenga akashongedzwa nokufema kwake; ruoko rwake rwakabaya nyoka inobhururuka.
Prin duhul său el a împodobit cerurile; mâna sa a format șarpele strâmb.
14 Uye izvi ndiwo macheto oga ebasa rake; haiwa tinongonzwa kuzevezera kwake! Zvino ndianiko anganzwisisa kutinhira kwesimba rake?”
Iată, acestea sunt părțile căilor lui, dar ce mică este partea auzită despre el? Și tunetul puterii sale cine îl poate înțelege?

< Jobho 26 >