< Jobho 26 >

1 Ipapo Jobho akapindura akati:
Alors Job prit la parole et dit:
2 “Ndiweka wakabatsira vasina simba! Wakaponesa sei ruoko rwakarukutika!
Comme tu sais venir en aide à la faiblesse, prêter secours au bras sans force!
3 Ndiweka wakapa zano kune asina uchenjeri! Ndiweka wakaratidza njere dzakakura kwazvo!
Comme tu conseilles bien l’ignorant! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
4 Ndianiko akakubatsira kutaura mashoko aya? Uye mweya waaniko wakataura kubva pamuromo wako?
À qui adresses-tu des paroles? Et de qui est l’esprit qui sort de ta bouche?
5 “Vakafa vari pakushungurudzika kukuru, ivo vari pasi pemvura zhinji navose vanogara mairi.
Devant Dieu, les ombres tremblent sous les eaux et leurs habitants.
6 Sheori yakashama pamberi paMwari; kuparadza hakuna kufukidzwa. (Sheol h7585)
Le schéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a point de voile. (Sheol h7585)
7 Anotambanudza matenga nechokumusoro panzvimbo isina chinhu; anorembedza nyika pasina chinhu.
Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 Anoputira mvura zhinji mumakore ake; asi makore acho haabvaruki nokuda kwokuremerwa.
Il renferme les eaux dans ses nuages, et les nues ne se déchirent pas sous leur poids.
9 Anofukidza chiso chomwedzi uzere, achiwarira makore ake pamusoro pawo.
Il voile la face de son trône, il étend sur lui ses nuées.
10 Anotara muganhu pamberi pemvura zhinji, kuti ugova muganhu pakati pechiedza nerima.
Il a tracé un cercle à la surface des eaux, au point de division de la lumière et des ténèbres.
11 Mbiru dzokudenga dzinodengenyeka, dzichivhundutswa nokutuka kwake.
Les colonnes du ciel s’ébranlent, et s’épouvantent à sa menace.
12 Akaunganidza mvura dzegungwa nesimba rake; akagura-gura Rahabhi nenjere dzake.
Par sa puissance il soulève la mer, par sa sagesse il brise l’orgueil.
13 Matenga akashongedzwa nokufema kwake; ruoko rwake rwakabaya nyoka inobhururuka.
Par son souffle le ciel devient serein, sa main a formé le serpent fuyard.
14 Uye izvi ndiwo macheto oga ebasa rake; haiwa tinongonzwa kuzevezera kwake! Zvino ndianiko anganzwisisa kutinhira kwesimba rake?”
Tels sont les bords de ses voies, le léger murmure que nous en percevons; mais le tonnerre de sa puissance, qui pourra l’entendre?

< Jobho 26 >