< Jobho 26 >
1 Ipapo Jobho akapindura akati:
And Job answers and says:
2 “Ndiweka wakabatsira vasina simba! Wakaponesa sei ruoko rwakarukutika!
“How you have helped the powerless, Saved an arm not strong!
3 Ndiweka wakapa zano kune asina uchenjeri! Ndiweka wakaratidza njere dzakakura kwazvo!
How you have given counsel to the unwise, And made known wise plans in abundance.
4 Ndianiko akakubatsira kutaura mashoko aya? Uye mweya waaniko wakataura kubva pamuromo wako?
With whom have you declared words? And whose breath came forth from you?
5 “Vakafa vari pakushungurudzika kukuru, ivo vari pasi pemvura zhinji navose vanogara mairi.
The Rephaim are formed, Also their inhabitants beneath the waters.
6 Sheori yakashama pamberi paMwari; kuparadza hakuna kufukidzwa. (Sheol )
Sheol [is] naked before Him, And there is no covering to destruction. (Sheol )
7 Anotambanudza matenga nechokumusoro panzvimbo isina chinhu; anorembedza nyika pasina chinhu.
Stretching out the north over desolation, Hanging the earth on nothing,
8 Anoputira mvura zhinji mumakore ake; asi makore acho haabvaruki nokuda kwokuremerwa.
Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not burst under them.
9 Anofukidza chiso chomwedzi uzere, achiwarira makore ake pamusoro pawo.
Taking hold of the face of the throne, Spreading His cloud over it.
10 Anotara muganhu pamberi pemvura zhinji, kuti ugova muganhu pakati pechiedza nerima.
He has placed a limit on the waters, To the boundary of light with darkness.
11 Mbiru dzokudenga dzinodengenyeka, dzichivhundutswa nokutuka kwake.
Pillars of the heavens tremble, And they wonder because of His rebuke.
12 Akaunganidza mvura dzegungwa nesimba rake; akagura-gura Rahabhi nenjere dzake.
By His power He has quieted the sea, And by His understanding struck the proud.
13 Matenga akashongedzwa nokufema kwake; ruoko rwake rwakabaya nyoka inobhururuka.
He beautified the heavens by His Spirit, His hand has formed the fleeing serpent.
14 Uye izvi ndiwo macheto oga ebasa rake; haiwa tinongonzwa kuzevezera kwake! Zvino ndianiko anganzwisisa kutinhira kwesimba rake?”
Behold, these [are] the borders of His way, and how little a matter is heard of Him, and who understands the thunder of His might?”