< Jobho 26 >
1 Ipapo Jobho akapindura akati:
Then Job answered, and said,
2 “Ndiweka wakabatsira vasina simba! Wakaponesa sei ruoko rwakarukutika!
How thou have helped him who is without power! How thou have saved the arm that has no strength!
3 Ndiweka wakapa zano kune asina uchenjeri! Ndiweka wakaratidza njere dzakakura kwazvo!
How thou have counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
4 Ndianiko akakubatsira kutaura mashoko aya? Uye mweya waaniko wakataura kubva pamuromo wako?
To whom have thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?
5 “Vakafa vari pakushungurudzika kukuru, ivo vari pasi pemvura zhinji navose vanogara mairi.
Those who are deceased tremble beneath the waters and the inhabitants of it.
6 Sheori yakashama pamberi paMwari; kuparadza hakuna kufukidzwa. (Sheol )
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering. (Sheol )
7 Anotambanudza matenga nechokumusoro panzvimbo isina chinhu; anorembedza nyika pasina chinhu.
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth upon nothing.
8 Anoputira mvura zhinji mumakore ake; asi makore acho haabvaruki nokuda kwokuremerwa.
He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
9 Anofukidza chiso chomwedzi uzere, achiwarira makore ake pamusoro pawo.
He encloses the face of his throne, and spreads his cloud upon it.
10 Anotara muganhu pamberi pemvura zhinji, kuti ugova muganhu pakati pechiedza nerima.
He has described a boundary upon the face of the waters, to the confines of light and darkness.
11 Mbiru dzokudenga dzinodengenyeka, dzichivhundutswa nokutuka kwake.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
12 Akaunganidza mvura dzegungwa nesimba rake; akagura-gura Rahabhi nenjere dzake.
He stirs up the sea with his power, and by his understanding he smites through Rahab.
13 Matenga akashongedzwa nokufema kwake; ruoko rwake rwakabaya nyoka inobhururuka.
By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
14 Uye izvi ndiwo macheto oga ebasa rake; haiwa tinongonzwa kuzevezera kwake! Zvino ndianiko anganzwisisa kutinhira kwesimba rake?”
Lo, these are but the periphery of his ways. And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?