< Jobho 26 >
1 Ipapo Jobho akapindura akati:
Så tog Job til Orde og svarede:
2 “Ndiweka wakabatsira vasina simba! Wakaponesa sei ruoko rwakarukutika!
"Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!
3 Ndiweka wakapa zano kune asina uchenjeri! Ndiweka wakaratidza njere dzakakura kwazvo!
Hvor har du dog rådet ham, den uvise, kundgjort en Fylde af Visdom!
4 Ndianiko akakubatsira kutaura mashoko aya? Uye mweya waaniko wakataura kubva pamuromo wako?
Hvem hjalp dig med at få Ordene frem, hvis Ånd mon der talte af dig?
5 “Vakafa vari pakushungurudzika kukuru, ivo vari pasi pemvura zhinji navose vanogara mairi.
Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;
6 Sheori yakashama pamberi paMwari; kuparadza hakuna kufukidzwa. (Sheol )
blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække. (Sheol )
7 Anotambanudza matenga nechokumusoro panzvimbo isina chinhu; anorembedza nyika pasina chinhu.
Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden på intet;
8 Anoputira mvura zhinji mumakore ake; asi makore acho haabvaruki nokuda kwokuremerwa.
Vandet binder han i sine Skyer, og Skylaget brister ikke derunder;
9 Anofukidza chiso chomwedzi uzere, achiwarira makore ake pamusoro pawo.
han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;
10 Anotara muganhu pamberi pemvura zhinji, kuti ugova muganhu pakati pechiedza nerima.
han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
11 Mbiru dzokudenga dzinodengenyeka, dzichivhundutswa nokutuka kwake.
Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;
12 Akaunganidza mvura dzegungwa nesimba rake; akagura-gura Rahabhi nenjere dzake.
med Vælde bragte han Havet til Ro og knuste Rahab med Kløgt;
13 Matenga akashongedzwa nokufema kwake; ruoko rwake rwakabaya nyoka inobhururuka.
ved hans Ånde klarede Himlen op hans Hånd gennembored den flygtende Slange.
14 Uye izvi ndiwo macheto oga ebasa rake; haiwa tinongonzwa kuzevezera kwake! Zvino ndianiko anganzwisisa kutinhira kwesimba rake?”
Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?