< Jobho 26 >
1 Ipapo Jobho akapindura akati:
А Иов в отговор рече:
2 “Ndiweka wakabatsira vasina simba! Wakaponesa sei ruoko rwakarukutika!
Каква помощ си дал ти на немощния! Как си спасил безсилната мишца!
3 Ndiweka wakapa zano kune asina uchenjeri! Ndiweka wakaratidza njere dzakakura kwazvo!
Как си съветвал оня, който няма милост! И какъв здрав разум си изсипал!
4 Ndianiko akakubatsira kutaura mashoko aya? Uye mweya waaniko wakataura kubva pamuromo wako?
Към кого си отправил думи? И чий дух те е вдъхновявал?
5 “Vakafa vari pakushungurudzika kukuru, ivo vari pasi pemvura zhinji navose vanogara mairi.
Пред него мъртвите треперят Под водите и обитателите им.
6 Sheori yakashama pamberi paMwari; kuparadza hakuna kufukidzwa. (Sheol )
Преизподнята е гола пред Него, И Авадон няма покрив. (Sheol )
7 Anotambanudza matenga nechokumusoro panzvimbo isina chinhu; anorembedza nyika pasina chinhu.
Простира севера върху празния простор; Окача земята на нищо.
8 Anoputira mvura zhinji mumakore ake; asi makore acho haabvaruki nokuda kwokuremerwa.
Връзва водите в облаците Си; Но облак не се продира изпод тях.
9 Anofukidza chiso chomwedzi uzere, achiwarira makore ake pamusoro pawo.
Покрива лицето на престола Си, Като простира облака Си върху него.
10 Anotara muganhu pamberi pemvura zhinji, kuti ugova muganhu pakati pechiedza nerima.
Обиколил е водите с граница Дори до краищата на светлината и на тъмнината.
11 Mbiru dzokudenga dzinodengenyeka, dzichivhundutswa nokutuka kwake.
Небесните стълбове треперят И ужасяват се от смъмрянето Му.
12 Akaunganidza mvura dzegungwa nesimba rake; akagura-gura Rahabhi nenjere dzake.
Развълнува морето със силата Си; И с разума Си поразява Рахав
13 Matenga akashongedzwa nokufema kwake; ruoko rwake rwakabaya nyoka inobhururuka.
Чрез духа Си украсява небесата; Ръката Му пробожда бягащия змей
14 Uye izvi ndiwo macheto oga ebasa rake; haiwa tinongonzwa kuzevezera kwake! Zvino ndianiko anganzwisisa kutinhira kwesimba rake?”
Ето, тия са само краищата на пътищата Му; И колко малко шепнене ни дават да чуем за Него! А гърма на силата Му, кой може да разбере?