< Jobho 23 >

1 Ipapo Jobho akapindura akati:
Eyüp şöyle yanıtladı:
2 “Kunyange nanhasi ndinonyunyuta ndine shungu; ruoko rwake runondiremera kunyange ndiri pakugomera kwangu.
“Bugün de acı acı yakınacağım, İniltime karşın Tanrı'nın üzerimdeki eli ağırdır.
3 Dai chete ndaiziva kwandingamuwana; dai chete ndaigona kuenda kwaanogara!
Keşke O'nu nerede bulacağımı bilseydim, Tahtına varabilseydim!
4 Ndaitaura hangu mhaka yangu pamberi pake, uye ndaizadza muromo wangu nenharo.
Davamı önünde dile getirir, Kanıtlarımı art arda sıralardım.
5 Ndaizoziva hangu zvaaizondipindura, uye ndaizocherechedza zvaaizoreva.
Bana vereceği yanıtı öğrenir, Ne diyeceğini anlardım.
6 Kuti aizondidzivisa nesimba guru here? Kwete, haaizondipomera mhaka.
Eşsiz gücüyle bana karşı mı çıkardı? Hayır, yalnızca dinlerdi beni.
7 Ipapo munhu akarurama aigona kuzotaura mhaka yake pamberi pake, uye ndaizosunungurwa kubva pamutongi wangu nokusingaperi.
Haklı kişi davasını oraya, O'nun önüne getirebilirdi, Ben de yargılanmaktan sonsuza dek kurtulurdum.
8 “Asi kana ndikaenda kumabvazuva, iye haako; kana ndikaenda kumavirira, handimuwani.
“Doğuya gitsem orada değil, Batıya gitsem O'nu bulamıyorum.
9 Paanenge ari pabasa nechokumusoro, handimuoni; paanotsaukira zasi, handikwanisi kumuona.
Kuzeyde iş görse O'nu seçemiyorum, Güneye dönse O'nu göremiyorum.
10 Asi iye anoziva nzira yandinofamba nayo; kana apedza kundiedza, ndichabuda ndava segoridhe.
Ama O tuttuğum yolu biliyor, Beni sınadığında altın gibi çıkacağım.
11 Tsoka dzangu dzakanyatsotevera paakatsika; ndakarambira panzira dzake ndisingambotsaukiri parutivi.
Adımlarını yakından izledim, Sapmadan yolunu tuttum.
12 Handina kumbobva pamirayiro yemiromo yake; ndakakoshesa mashoko omuromo wake kupfuura chingwa changu chamazuva ose.
Ağzından çıkan buyruklardan ayrılmadım, Günlük ekmeğimden çok ağzından çıkan sözlere değer verdim.
13 “Asi iye anomira oga, uye ndiani angapikisana naye? Anoita zvaanoda.
“O tek başınadır, kim O'nu caydırabilir? Canı ne isterse onu yapar.
14 Anoita zvaakatema pamusoro pangu, uye urongwa huzhinji hwakadai achinahwo mudura rake.
Benimle ilgili kararını yerine getirir, Daha nice tasarısı vardır.
15 Ndokusaka ndichitya pamberi pake; pandinofunga nezvose izvi, ndomutya.
Bu yüzden dehşete düşerim huzurunda, Düşündükçe korkarım O'ndan.
16 Mwari akaita kuti mwoyo wangu unete; Wamasimba Ose akandivhundutsa.
Tanrı cesaretimi kırdı, Her Şeye Gücü Yeten beni yıldırdı.
17 Kunyange zvakadaro rima harina kuita kuti ndinyarare, iro rima guru rinofukidza chiso changu.
Karanlık beni susturamadı, Yüzümü örten koyu karanlık.

< Jobho 23 >