< Jobho 23 >

1 Ipapo Jobho akapindura akati:
Then Job answered:
2 “Kunyange nanhasi ndinonyunyuta ndine shungu; ruoko rwake runondiremera kunyange ndiri pakugomera kwangu.
“Even today my complaint is bitter. His hand is heavy despite my groaning.
3 Dai chete ndaiziva kwandingamuwana; dai chete ndaigona kuenda kwaanogara!
If only I knew where to find Him, so that I could go to His seat.
4 Ndaitaura hangu mhaka yangu pamberi pake, uye ndaizadza muromo wangu nenharo.
I would plead my case before Him and fill my mouth with arguments.
5 Ndaizoziva hangu zvaaizondipindura, uye ndaizocherechedza zvaaizoreva.
I would learn how He would answer, and consider what He would say.
6 Kuti aizondidzivisa nesimba guru here? Kwete, haaizondipomera mhaka.
Would He contend with me in His great power? No, He would certainly take note of me.
7 Ipapo munhu akarurama aigona kuzotaura mhaka yake pamberi pake, uye ndaizosunungurwa kubva pamutongi wangu nokusingaperi.
Then an upright man could reason with Him, and I would be delivered forever from my Judge.
8 “Asi kana ndikaenda kumabvazuva, iye haako; kana ndikaenda kumavirira, handimuwani.
If I go east, He is not there, and if I go west, I cannot find Him.
9 Paanenge ari pabasa nechokumusoro, handimuoni; paanotsaukira zasi, handikwanisi kumuona.
When He is at work in the north, I cannot behold Him; when He turns to the south, I cannot see Him.
10 Asi iye anoziva nzira yandinofamba nayo; kana apedza kundiedza, ndichabuda ndava segoridhe.
Yet He knows the way I have taken; when He has tested me, I will come forth as gold.
11 Tsoka dzangu dzakanyatsotevera paakatsika; ndakarambira panzira dzake ndisingambotsaukiri parutivi.
My feet have followed in His tracks; I have kept His way without turning aside.
12 Handina kumbobva pamirayiro yemiromo yake; ndakakoshesa mashoko omuromo wake kupfuura chingwa changu chamazuva ose.
I have not departed from the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my daily bread.
13 “Asi iye anomira oga, uye ndiani angapikisana naye? Anoita zvaanoda.
But He is unchangeable, and who can oppose Him? He does what He desires.
14 Anoita zvaakatema pamusoro pangu, uye urongwa huzhinji hwakadai achinahwo mudura rake.
For He carries out His decree against me, and He has many such plans.
15 Ndokusaka ndichitya pamberi pake; pandinofunga nezvose izvi, ndomutya.
Therefore I am terrified in His presence; when I consider this, I fear Him.
16 Mwari akaita kuti mwoyo wangu unete; Wamasimba Ose akandivhundutsa.
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
17 Kunyange zvakadaro rima harina kuita kuti ndinyarare, iro rima guru rinofukidza chiso changu.
Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face.

< Jobho 23 >