< Псалми 90 >
1 Господе! Ти си нам уточиште од колења до колења.
A prayer of Moses, the man of God. Lord, thou hast bene our habitation from generation to generation.
2 Пре него се горе родише и сазда се земља и васиљена, и од века довека, Ти си Бог.
Before the mountaines were made, and before thou hadst formed the earth, and the world, euen from euerlasting to euerlasting thou art our God.
3 Ти враћаш човека у трулеж, и говориш: Вратите се синови људски!
Thou turnest man to destruction: againe thou sayest, Returne, ye sonnes of Adam.
4 Јер је хиљада година пред очима Твојим као дан јучерашњи, кад мине, и као стража ноћна.
For a thousande yeeres in thy sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 Ти их као поводњем односиш; они су као сан, као трава, која рано вене,
Thou hast ouerflowed them: they are as a sleepe: in the morning he groweth like the grasse:
6 Ујутру цвета и увене, увече се покоси и сасуши.
In the morning it florisheth and groweth, but in the euening it is cut downe and withereth.
7 Јер нас нестаје од гнева Твог, и од јарости Твоје у сметњи смо.
For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
8 Ставио си безакоња наша преда се, и тајне наше на светлост лица свог.
Thou hast set our iniquities before thee, and our secret sinnes in the light of thy countenance.
9 Сви се дани наши прекраћују од срдње Твоје, године наше пролазе као глас.
For all our dayes are past in thine anger: we haue spent our yeeres as a thought.
10 Дана година наших свега има до седамдесет година, а у јачег до осамдесет година: и сам је цвет њихов мука и невоља; јер теку брзо, и ми одлећемо.
The time of our life is threescore yeeres and ten, and if they be of strength, fourescore yeeres: yet their strength is but labour and sorowe: for it is cut off quickly, and we flee away.
11 Ко зна силу гнева Твог и Твоју јарост, да би Те се као што треба бојао?
Who knoweth the power of thy wrath? for according to thy feare is thine anger.
12 Научи нас тако бројати дане наше, да бисмо стекли срце мудро.
Teach vs so to nomber our dayes, that we may apply our heartes vnto wisdome.
13 Поврати се, Господе! Докле ћеш? Смилуј се на слуге своје.
Returne (O Lord, howe long?) and be pacified toward thy seruants.
14 Ујутру нас насити доброте своје, и радоваћемо се и веселити у све дане своје.
Fill vs with thy mercie in the morning: so shall we reioyce and be glad all our dayes.
15 Обрадуј нас према данима, у које си нас мучио, и према годинама, у које смо гледали невољу.
Comfort vs according to the dayes that thou hast afflicted vs, and according to the yeeres that we haue seene euill.
16 Нека се покаже на слугама Твојим дело Твоје, и слава Твоја на синовима њиховим.
Let thy worke bee seene towarde thy seruants, and thy glory vpon their children.
17 Нека буде добра воља Господа Бога нашег с нама, и дело руку наших доврши нам, и дело руку наших доврши.
And let the beautie of the Lord our God be vpon vs, and direct thou the worke of our hands vpon vs, euen direct the worke of our handes.