< Псалми 80 >

1 Пастире Израиљев, чуј! Који водиш синове Јосифове као овце, који седиш на херувимима, јави се!
Hear us, Ro'i [Shepherd Provider] of Israel [God prevails], you who lead Joseph [May he add] like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
2 Пред Јефремом и Венијамином и Манасијом пробуди крепост своју, и ходи да нам помогнеш.
Before Ephraim [Fruit] and Benjamin [Son of right hand, Son of south] and Manasseh [Causing to forget], stir up your might! Come to bring yishu'ah ·salvation· for us!
3 Боже! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 Господе, Боже над војскама! Докле ћеш се гневити кад Те моли народ Твој?
Adonai Elohei Tzva'ot [Yahweh God Commander of heaven’s armies], How long will you be angry against the prayer of your people?
5 Храниш их хлебом сузним, и појиш их сузама троструком мером.
You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Учинио си да се око нас свађају суседи наши, и непријатељи се наши смеју међу собом.
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7 Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
Turn us again, Elohim Tzva'ot [God Commander of heaven’s armies]. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 Из Мисира си пренео чокот, изагнао народе, и посадио га.
You brought a vine out of Egypt [Abode of slavery]. You divorced and drove out the nations, and planted it.
9 Окрчио си за њ, и он пусти жиле, и заузе сву земљу.
You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 Горе се покрише његовим сеном, и лозе су му као кедри Божији.
The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
11 Пустио је лозе своје до мора и огранке своје до реке.
It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
12 Зашто си му развалио ограду, да га кида ко год прође?
Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13 Горски вепар подгриза га, и пољска звер једе га.
The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
14 Боже над војскама! Обрати се, погледај с неба и види, и обиђи виноград овај,
Turn again, we beg you, Elohim Tzva'ot [God Commander of heaven’s armies]. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
15 Сад овај, који је посадила десница Твоја, и сина ког си укрепио себи!
the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
16 Попаљен је огњем, исечен, од страшног погледа Твог пропаде.
It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
17 Нека буде рука Твоја над човеком деснице Твоје, над сином човечијим ког си утврдио себи!
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 И нећемо одступити од Тебе, оживи нас, и име Твоје призиваћемо.
So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
19 Господе, Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје, да се спасемо!
Turn us again, Adonai Elohei Tzva'ot [Yahweh God Commander of heaven’s armies]. Cause your face to shine, and we will be saved.

< Псалми 80 >