< Псалми 7 >

1 Господе, Боже мој! У Тебе се уздам, сачувај ме од свих који ме гоне, и избави ме.
A SHIGGAION OF DAVID, THAT HE SUNG TO YHWH CONCERNING THE WORDS OF CUSH, A BENJAMITE. O YHWH, my God, in You I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
2 Да ми непријатељ не ишчупа душу као лав. Чупа, а нема ко да избави.
Lest he tear my soul as a lion, Tearing, and there is no deliverer.
3 Господе, Боже мој! Ако сам то учинио, ако је неправда у рукама мојим,
O YHWH, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
4 Ако сам зло вратио пријатељу свом, или криво учинио онима који на ме на правди нападаху;
If I have done my well-wisher evil, And draw my adversary without cause,
5 Нека гони непријатељ душу моју, и нека је стигне, и погази на земљу живот мој и славу моју у прах обрати.
[Then] an enemy pursues my soul, and overtakes, And treads down my life to the earth, And places my glory in the dust. (Selah)
6 Устани, Господе, у гневу свом; дигни се на жестину непријатеља мојих; пробуди се мени на помоћ, и отвори суд.
Rise, O YHWH, in Your anger, Be lifted up at the wrath of my adversaries, And awake Yourself for me: You have commanded judgment.
7 И људство ће се слећи око Тебе; изнад њега изађи у висину.
And a congregation of peoples surround You, And over it turn back on high.
8 Господ суди народима. Суди ми, Господе, по правди мојој, и по безазлености мојој нека ми буде.
YHWH judges the peoples; Judge me, O YHWH, According to my righteousness, And according to my integrity [that is] on me.
9 Нек се прекине злоћа безбожничка, а праведника потпомози, јер Ти испитујеш срца и утробе, Боже праведни!
Please let the evil of the wicked be ended, And establish the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
10 Штит је мени у Бога, који чува оне који су правог срца.
My shield [is] on God, Savior of the upright in heart!
11 Бог је праведан судија, и Бог је сваки дан готов на гнев.
God [is] judging right, And He is not angry at all times.
12 Ако се неће безбожник да обрати, Он оштри мач свој, натеже лук свој, и наперује га;
If [one] does not turn, He sharpens His sword, He has bent His bow [and] He prepares it,
13 И запиње смртну стрелу, чини стреле своје да пале.
Indeed, He has prepared for Himself Instruments of death, He makes His arrows for burning pursuers.
14 Гле, безбожник заче неправду, трудан беше злочинством, и роди себи превару.
Behold, he travails [with] iniquity, And he has conceived perverseness, And has brought forth falsehood.
15 Копа јаму и ископа, и паде у јаму коју је начинио.
He has prepared a pit, and he digs it, And he falls into a ditch he makes.
16 Злоба његова обрати се на његову главу, и злочинство његово паде на теме његово.
His perverseness returns on his head, And his violence comes down on his crown.
17 Хвалим Господа за правду Његову, и певам имену Господа Вишњег.
I thank YHWH, According to His righteousness, And I praise the Name of YHWH Most High!

< Псалми 7 >