< Псалми 66 >

1 Покликни Богу, сва земљо!
Pour le chef musicien. Un chant. Un psaume. Poussez des cris de joie vers Dieu, sur toute la terre!
2 Запевајте славу имену Његовом, дајте Му хвалу и славу.
Chantez à la gloire de son nom! Offrez la gloire et la louange!
3 Реците Богу: Како си страшан у делима својим! Ради велике силе Твоје ласкају Ти непријатељи Твоји.
Dites à Dieu: « Que tes actes sont impressionnants! Par la grandeur de ta puissance, tes ennemis se soumettent à toi.
4 Сва земља нек се поклони Теби и поје Теби, нека поје имену Твом.
Toute la terre se prosterne devant toi, et chantera pour vous; ils chanteront ton nom. (Selah)
5 Ходите и видите дела Бога страшног у делима својим над синовима људским.
Venez, et voyez les actes de Dieu- un travail impressionnant en faveur des enfants des hommes.
6 Он је претворио море у сухоту, преко реке пређосмо ногама; онде смо се веселили о Њему;
Il a transformé la mer en terre ferme. Ils ont traversé la rivière à pied. Là, nous nous sommes réjouis en lui.
7 Влада силом својом увек, очи Његове гледају на народе. Бунтовници, да се нисте подигли!
Il domine par sa puissance à jamais. Ses yeux observent les nations. Ne laissez pas les rebelles s'élever contre lui. (Selah)
8 Благосиљајте, народи, Бога нашег, и гласите хвалу Њему.
Louez notre Dieu, vous, les peuples! Faites entendre le son de sa louange,
9 Он је даровао души нашој живот, и није дао да поклизне нога наша.
qui préserve notre vie parmi les vivants, et ne permet pas à nos pieds d'être déplacés.
10 Ти си нас окушао, Боже, претопио си нас, као сребро што се претапа.
Car toi, Dieu, tu nous as mis à l'épreuve. Tu nous as affinés, comme on affine l'argent.
11 Увео си нас у мрежу, метнуо си бреме на леђа наша.
Tu nous as mis en prison. Tu as posé un fardeau sur nos épaules.
12 Дао си нас у јарам човеку, уђосмо у огањ и у воду; али си нас извео на одмор.
Tu as permis à des hommes de chevaucher au-dessus de nos têtes. Nous sommes passés par le feu et par l'eau, mais vous nous avez amené à l'endroit de l'abondance.
13 Ући ћу у дом Твој са жртвама што се сажижу, извршићу Ти завете своје,
Je viendrai dans ton temple avec des holocaustes. J'accomplirai mes vœux envers toi,
14 Које рекоше уста моја, и каза језик мој у тескоби мојој.
que mes lèvres ont promis, et ma bouche a parlé, quand j'étais dans la détresse.
15 Жртве паљенице претиле ћу ту принети с димом од претилине овнујске, принећу Ти теоце с јарићима.
Je t'offrirai des holocaustes d'animaux gras, avec l'offrande de béliers, J'offrirai des taureaux avec des chèvres. (Selah)
16 Ходите, чујте сви који се бојите Бога, ја ћу вам казати шта је учинио души мојој.
Venez et écoutez, vous tous qui craignez Dieu. Je vais déclarer ce qu'il a fait pour mon âme.
17 К Њему завиках устима својим, и језиком својим прославих Га.
J'ai crié vers lui avec ma bouche. Je l'ai encensé avec ma langue.
18 Да сам видео у срцу свом безакоње, не би ме услишио Господ.
Si j'ai chéri le péché dans mon cœur, le Seigneur n'aurait pas écouté.
19 Али Бог услиши, прими глас мољења мог.
Mais surtout, Dieu a écouté. Il a entendu la voix de ma prière.
20 Благословен Бог, који не одврже молитве моје и не остави ме без милости своје!
Béni soit Dieu, qui n'a pas repoussé ma prière, ni sa gentillesse de ma part.

< Псалми 66 >