< Псалми 60 >
1 Боже, расрдио си се на нас, расуо си нас, гневио си се; поврати нас.
Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Lilie des Zeugnisses«; ein Lied Davids zum Lehren, als er mit den Syrern von Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba Krieg führte und Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, zwölftausend Mann. Gott, du hast uns verworfen, uns zersprengt,
2 Затресао си земљу, и развалио си је; стегни раселине њене, јер се њиха.
Du hast das Land erschüttert, hast es zerrissen: o heile seine Risse, denn es wankt!
3 Дао си народу свом да позна љуту невољу, напојио си нас вина од ког се занесосмо.
Dein Volk hast du Hartes erleben lassen, hast Taumelwein uns zu trinken gegeben;
4 Подигни заставу за оне који Те се боје, да утеку од лука,
doch deinen Getreuen hast eine Flagge du wehen lassen, damit sie sich flüchten konnten vor dem Bogen (des Feindes). (SELA)
5 Да се избаве мили Твоји. Помози десницом својом и услиши ме.
Daß deine Geliebten gerettet werden, hilf uns mit deiner Rechten, erhöre uns!
6 Бог рече у светињи својој: Веселићу се, разделићу Сихем, и долину Сокот размерићу.
Gott hat in seiner Heiligkeit gesprochen: »(Als Sieger) will ich frohlocken, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkoth (als Beutestück) vermessen.
7 Мој је Галад, мој је Манасија, Јефрем је крепост главе моје, Јуда скиптар мој,
Mein ist Gilead, mein auch Manasse, und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein Herrscherstab.
8 Моав чаша моја, из које се умивам, на Едома пружићу обућу своју. Певај ми, филистејска земљо!
Moab (dagegen) ist mein Waschbecken, auf Edom werfe ich meinen Schuh; jauchze mir zu, Philisterland!«
9 Ко ће ме одвести у тврди град? Ко ће ме отпратити до Едома?
Wer führt mich hin zur festen Stadt, wer geleitet mich bis Edom?
10 Зар нећеш Ти, Боже, који си нас одбацио, и не идеш, Боже, с војском нашом?
Hast nicht du uns, o Gott, verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren?
11 Дај нам помоћ у тескоби. А обрана је човечија узалуд.
O schaff uns Hilfe gegen den Feind! denn nichtig ist Menschenhilfe.
12 Богом смо јаки: Он гази непријатеље наше.
Mit Gott werden wir Taten vollführen, und er wird unsre Bedränger zertreten.