< Псалми 34 >
1 Благосиљам Господа у свако доба, хвала је Његова свагда у устима мојим.
BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
2 Господом се хвали душа моја; нека чују који страдају, па нека се радују.
In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
3 Величајте Господа са мном, узвишујмо име Његово заједно.
Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
4 Тражих Господа, и чу ме, и свих невоља мојих опрости ме.
I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
5 Који у Њега гледају просветљују се, и лица се њихова неће постидети.
They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Овај страдалац завика, и Господ га чу, и опрости га свих невоља његових.
This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
7 Анђели Господњи станом стоје око оних који се Њега боје, и избављају их.
A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
8 Испитајте и видите како је добар Господ; благо човеку који се узда у Њ.
Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
9 Бојте се Господа, свети Његови; јер који се Њега боје, њима нема оскудице.
Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Лавови су убоги и гладни, а који траже Господа, не недостаје им ниједног добра.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
11 Ходите, децо, послушајте ме; научићу вас страху Господњем.
Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
12 Који човек жели живот, љуби дане да би видео добро?
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 Устављај језик свој ода зла, и уста своја од преварне речи.
Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
14 Клони се ода зла, и чини добро, тражи мир и иди за њим.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Очи су Господње обраћене на праведнике, и уши Његове на јаук њихов.
The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
16 Али је страшно лице Господње за оне који чине зло, да би истребио на земљи спомен њихов.
(The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
17 Вичу праведни, и Господ их чује, и избавља их од свих невоља њихових.
They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
18 Господ је близу оних који су скрушеног срца, и помаже онима који су смерног духа.
YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
19 Много невоље има праведник, али га од свих избавља Господ.
Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
20 Чува Господ све кости његове, ни једна се од њих неће сломити.
He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
21 Безбожника убиће зло, и који ненавиде праведника превариће се.
Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
22 Господ искупљује душу слуга својих, и који се год у Њега уздају, неће се преварити.
YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!