< Псалми 17 >
1 Услиши, Господе, правду, чуј глас мој, прими у уши молитву моју не из уста лажљивих.
A Prayer of David. Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; give ear unto my prayer, which is not out of feigned lips.
2 Од лица Твог нека изађе суд мој, очи Твоје нека погледају на правицу.
Let my judgment come forth from thy presence, let thine eyes regard equity.
3 Испитај срце моје, обиђи ноћу; у огњу ме окушај, и нећеш наћи неправде моје.
Thou hast proved my heart, thou hast visited me by night; thou hast tried me, thou hast found nothing: my thought goeth not beyond my word.
4 Уста се моја не дохватају дела људских; ради речи уста Твојих држим се путева оштрих.
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept from the paths of the violent [man].
5 Утврди стопе моје на стазама својим да не залазе кораци моји.
When thou holdest my goings in thy paths, my footsteps slip not.
6 Тебе призивам, јер ћеш ме услишити Боже! Пригни к мени ухо своје, и чуј речи моје.
I have called upon thee, for thou answerest me, O God. Incline thine ear unto me, hear my speech.
7 Покажи дивну милост своју, који избављаш оне који се у Те уздају од оних који се противе десници Твојој.
Shew wondrously thy loving-kindnesses, O thou that savest by thy right hand them that trust [in thee] from those that rise up [against them].
8 Чувај ме као зеницу ока: сеном крила својих заклони ме
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
9 Од безбожника који ме нападају, од непријатеља душе моје, који су ме опколили.
From the wicked that destroy me, my deadly enemies, who compass me about.
10 Срце своје затворише; устима својим говоре охоло.
They are enclosed in their own fat; with their mouth they speak proudly.
11 Изагнавши ме опет су око мене; очи су своје упрли да ме оборе на земљу.
They have now encompassed us in our steps; their eyes have they set, bowing down to the earth.
12 Они су као лав који хоће да растрже, и као лавић који седи у потаји.
He is like a lion that is greedy of its prey, and as a young lion lurking in secret places.
13 Устани, Господе, претеци их, обори их. Одбрани душу моју мачем својим од безбожника,
Arise, Jehovah, anticipate him, cast him down: deliver my soul from the wicked, thy sword;
14 Руком својом, Господе, од људи ових, од људи овог света, којима је део овај живот, којима си трбух напунио свог богатства, да ће им и синови бити сити и остатак оставити својој деци.
From men [who are] thy hand, O Jehovah, from men of this age: their portion is in [this] life, and their belly thou fillest with thy hid [treasure]; they have their fill of sons, and leave the rest of their [substance] to their children.
15 А ја ћу у правди гледати лице Твоје; кад се пробудим, бићу сит од прилике Твоје.
As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.