< Псалми 143 >

1 Господе, услиши молитву моју, прими мољење моје по истини својој, услиши ме по правди својој.
(다윗의 시) 여호와여, 내 기도를 들으시며 내 간구에 귀를 기울이시고 주의 진실과 의로 내게 응답하소서
2 И не иди на суд са слугом својим, јер се неће оправдати пред Тобом нико жив.
주의 종에게 심판을 행치마소서 주의 목전에는 의로운 인생이 하나도 없나이다
3 Непријатељ гони душу моју, гази у прах живот мој, посађује ме у мрак, као давно помрле.
원수가 내 영혼을 핍박하며 내 생명을 땅에 엎어서 나로 죽은지 오랜 자 같이 흑암한 곳에 거하게 하였나이다
4 Трне у мени дух мој, нестаје у мени срца мог.
그러므로 내 심령이 속에서 상하며 내 마음이 속에서 참담하니이다
5 Помињем дане старе, пребрајам све послове Твоје, размишљам о делима руку Твојих.
내가 옛날을 기억하고 주의 모든 행하신 것을 묵상하며 주의 손이 행사를 생각하고
6 Пружам к Теби руке своје; душа је моја као сува земља пред Тобом.
주를 향하여 손을 펴고 내 영혼이 마른 땅 같이 주를 사모하나이다 (셀라)
7 Похитај, услиши ме; Господе, нестаје духа мог, немој одвратити лице своје од мене; јер ћу бити као они који одлазе у гроб.
여호와여, 속히 내게 응답하소서 내 영혼이 피곤하니이다 주의 얼굴을 내게서 숨기지 마소서 내가 무덤에 내려가는 자 같을까 두려워하나이다
8 Рано ми јави милост своју, јер се у Тебе уздам. Покажи ми пут, којим да идем, јер к Теби подижем душу своју.
아침에 나로 주의 인자한 말씀을 듣게 하소서 내가 주를 의뢰함이니이다 나의 다닐 길을 알게 하소서 내가 내 영혼을 주께 받듦이니이다
9 Избави ме од непријатеља мојих, Господе, к Теби притечем.
여호와여, 나를 내 원수들에게서 건지소서 내가 주께 피하여 숨었나이다
10 Научи ме Творити вољу Твоју, јер си Ти Бог мој; дух Твој благи нека ме води по стази правој.
주는 나의 하나님이시니 나를 가르쳐 주의 뜻을 행케 하소서 주의 신이 선하시니 나를 공평한 땅에 인도하소서
11 Имена ради свог, Господе, оживи ме, по правди својој изведи из муке душу моју.
여호와여, 주의 이름을 인하여 나를 살리시고 주의 의로 내 영혼을 환난에서 끌어내소서
12 И по милости својој истреби непријатеље моје, и погуби све који муче душу моју, јер сам Твој слуга.
주의 인자하심으로 나의 원수들을 끊으시고 내 영혼을 괴롭게 하는 자를 다 멸하소서 나는 주의 종이니이다

< Псалми 143 >