< Псалми 136 >

1 Славите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова;
Priser Herren; thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
2 Славите Бога над боговима; јер је довека милост Његова.
Priser Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig.
3 Славите Господара над господарима; јер је довека милост Његова;
Priser Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig;
4 Оног, који један твори чудеса велика; јер је довека милост Његова;
ham, som ene gør store, underfulde Ting; thi hans Miskundhed varer evindelig;
5 Који је створио небеса премудро; јер је довека милост Његова;
ham, som gjorde Himlene med Forstand; thi hans Miskundhed varer evindelig;
6 Утврдио земљу на води; јер је довека милост Његова;
ham, som udbredte Jorden paa Vandene; thi hans Miskundhed varer evindelig;
7 Створио велика видела; јер је довека милост Његова;
ham, som gjorde de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig;
8 Сунце, да управља даном; јер је довека милост Његова;
Solen til at regere om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig;
9 Месец и звезде, да управљају ноћу; јер је довека милост Његова;
Maanen og Stjernerne til at regere om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig;
10 Који поби Мисир у првенцима његовим; јер је довека милост Његова;
ham, som slog Ægypterne i deres førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
11 Изведе из њега Израиља; јер је довека милост Његова;
og førte Israel ud af deres Midte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
12 Руком крепком и мишицом подигнутом; јер је довека милост Његова;
med en stærk Haand og en udrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig;
13 Који раздвоји Црвено Море; јер је довека милост Његова;
ham, som kløvede det røde Hav igennem; thi hans Miskundhed varer evindelig;
14 И проведе Израиља кроз сред њега; јер је довека милост Његова;
og lod Israel gaa midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig;
15 А Фараона и војску његову врже у море црвено; јер је довека милост Његова;
og udstødte Farao og hans Hær i det røde, Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig;
16 Преведе народ свој преко пустиње; јер је довека милост Његова;
ham, som førte sit Folk igennem Ørken; thi hans Miskundhed varer evindelig;
17 Поби цареве велике; јер је довека милост Његова;
ham, som slog store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
18 И изгуби цареве знатне; јер је довека милост Његова;
og fældede mægtige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
19 Сиона, цара аморејског; јер је довека милост Његова;
Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig;
20 И Ога, цара васанског; јер је довека милост Његова;
og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig;
21 И даде земљу њихову у достојање; јер је довека милост Његова;
og gav deres Land til Arv; thi hans Miskundhed varer evindelig;
22 У достојање Израиљу, слузи свом; јер је довека милост Његова;
til Arv for sin Tjener Israel, thi hans Miskundhed varer evindelig;
23 Који нас се опомену у понижењу нашем; јер је довека милост Његова;
ham, som kom os i Hu i vor Fornedrelse; thi hans Miskundhed varer evindelig;
24 И избави нас од непријатеља наших; јер је довека милост Његова;
og udrev os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig;
25 Који даје храну сваком телу; јер је довека милост Његова;
ham, som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
26 Славите Бога небеског; јер је довека милост Његова.
Priser Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!

< Псалми 136 >