< Псалми 118 >
1 Хвалите Господа, јер је добар, јер је довека милост Његова.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
2 Нека рече Израиљ да је довека милост Његова;
“Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
3 Нека рече дом Аронов да је довека милост Његова;
“Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun'un soyu.
4 Нека кажу сви који се боје Господа да је довека милост Његова.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB'den korkanlar.
5 Из тескобе повиках ка Господу и услиши ме, изведе ме на пространо место Господ.
Sıkıntı içinde RAB'be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
6 Господ је са мном, не бојим се; шта ће ми учинити човек?
RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
7 Господ ми је помоћник: слободно ћу гледати у непријатеље своје.
RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
8 Боље је уздати се у Господа него ли се ослањати на човека;
RAB'be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
9 Боље је уздати се у Господа неголи се ослањати на кнезове.
RAB'be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
10 Сви ме народи опколише; али их у име Господње разбих.
Bütün uluslar beni kuşattı, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
11 Оптекоше, опколише ме; али их у име Господње разбих.
Kuşattılar, sardılar beni, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
12 Опколише ме као пчеле саће, и угасише се као огањ у трњу: у име их Господње разбих.
Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
13 Отиснуо си ме да паднем, али ме Господ прихвати.
İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
14 Господ је хвала моја и песма; Он ми поста Спаситељ.
RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
15 Глас радости и спасења чује се у колибама праведничким: "Десница Господња даје силу;
Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!
16 Десница Господња узвишује, десница Господња даје силу."
RAB'bin sağ eli üstündür, RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!”
17 Нећу умрети, него ћу жив бити, и казивати дела Господња.
Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB'bin yaptıklarını duyuracağım.
18 Карајући покара ме Господ; али ме смрти не даде.
RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
19 Отворите ми врата од правде, ући ћу на њих, славићу Господа.
Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB'be şükredeyim.
20 "Ево врата Господња, на која улазе праведници!"
İşte budur RAB'bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
21 Хвалим Те, што си ме услишио, и постао ми Спаситељ.
Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
22 Камен који одбацише зидари, поста глава од угла.
Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
23 То би од Господа и дивно је у нашим очима.
RAB'bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
24 Ево дан, који створи Господ! Радујмо се и веселимо се у њ!
Bugün RAB'bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
25 О Господе, помози! О Господе, дај да буде у напредак!
Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
26 Благословен који иде у име Господње! Благосиљамо вас из дома Господњег.
Kutsansın RAB'bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB'bin evinden.
27 Господ је Бог крепак, и Он нас обасја; жртву празничну, везану врпцама, водите к роговима жртвенику.
RAB Tanrı'dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
28 Ти си Бог мој, Тебе хвалим, Боже мој, Тебе узвишујем.
Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
29 Хвалите Господа, јер је добар, јер је милост Његова довека.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.