< Псалми 104 >

1 Благосиљај, душо моја, Господа! Господе, Боже мој, велик си веома, обукао си се у величанство и красоту.
kasakkung: panuekhoeh Oe, ka hringnae BAWIPA teh pholen haw. Oe BAWIPA ka Cathut nang teh na lentoe tangngak. Taluenae hoi barinae hoi kamthoup e lah na o.
2 Обукао си светлост као хаљину, разапео небо као шатор;
Khohna patetlah angnae na khohna teh, kalvannaw hah hni patetlah na yap.
3 Водом си покрио дворове своје, облаке начинио си да су Ти кола, идеш на крилима ветреним.
Na onae im van adunaw hah tui dawk na pâhung teh, tâmai patet hah leng lah na coung sak teh kahlî rathei hoi na tho.
4 Чиниш ветрове да су Ти анђели, пламен огњени да су Ти слуге.
Na patounenaw hah kahlî patetlah thoseh, thaw katawknaw hah hmaito patetlah thoseh na coung sak.
5 Утврдио си земљу на темељима њеним, да се не помести на век века.
Talai adu hah nâtuek hai a kampuen hoeh nahanlah ka caksak e lah na o
6 Безданом као хаљином оденуо си је; на горама стоје воде.
Talai hah hni hoi khu e patetlah tui hoi na khu teh, tui hah monsom vah a kangdue.
7 Од претње Твоје беже, од громовног гласа Твог теку.
Na yue toteh, a yawng awh. Khoparit lawk a thai awh toteh karangpoung lah a yawng awh.
8 Излазе на горе и силазе у долине, на место које си им утврдио.
Mon lah a luen awh teh, ravonaw dawk hoi a kum awh teh ao nahane hmuen koe koung a pha awh.
9 Поставио си међу, преко које не прелазе, и не враћају се да покрију земљу.
Tuinaw bout a tho teh, talai a muem hoeh nahanlah, a tapuet thai hoeh hane khori hah a khuen pouh.
10 Извео си изворе по долинама, између гора теку воде.
Ravo dawk lawng hanelah tui hah a tha teh, mon hoi a lawng cathuk awh.
11 Напајају све звери пољске; дивљи магарци гасе жеђ своју.
Saring pueng ni nei hanelah a poe teh, kahrawng e lanaw ni hai tui kahran a dap sak awh.
12 На њима птице небеске живе; кроз гране разлеже се глас њихов.
Ateng vah kalvan e tavanaw tabu a tuk awh teh, thingkungnaw dawk a cai awh.
13 Напајаш горе с висина својих, плодовима дела Твојих сити се земља.
A im van hoi monnaw tui a awi teh, na tawk e ni talai heh ka boum lah a kawk.
14 Дајеш те расте трава стоци, и зелен на корист човеку, да би извадио хлеб из земље.
Talai ni rawca a tâco sak nahanlah saringnaw hanlah pho a paw sak teh taminaw hanlah thingthairompo a paw sak.
15 И вино весели срце човеку, и лице се светли од уља, и хлеб срце човеку крепи.
Misur ni tami lungthin a nawm sak, satui ni mei a kâpi sak, rawca ni tha ao sak.
16 Сите се дрвета Божија, кедри ливански, које си посадио.
BAWIPA e thingkung lebanon mon vah a ung e sidar thingnaw hai a boum awh.
17 На њима птице вију гнезда; станак је родин на јелама.
Hawvah, tavanaw ni a tabu a tuk awh teh, hmaica thing teh kahrawng cawmpainaw e im lah ao.
18 Горе високе дивокозама, камен је уточиште зечевима.
Lungha teh Athanaw o nahanelah ao teh, savehnaw teh talung koe a kâhro awh.
19 Створио си месец да показује времена, сунце познаје запад свој.
Ama ni thapa hah hnintha touk nahanlah a sak teh, kanî ni khup nahan tue a panue.
20 Стереш таму, и бива ноћ, по којој излази све зверје шумско;
Hmonae na sak teh hothateh karum doeh. ratu thung e saring pueng a tâconae tue lah ao.
21 Лавови ричу за пленом, и траже од Бога хране себи.
Sendektanca ni kei hane a tawng teh, Cathut koehoi e rawca a tawng.
22 Сунце гране, и они се сакривају и лежу у ложе своје.
Kanî a tâco toteh a onae a kâkhu dawk lengkaleng a tabo awh.
23 Излази човек на посао свој, и на рад свој до вечера.
Tami teh thaw tawk hanelah a tâco teh, tangmin lah totouh a tawk.
24 Како је много дела Твојих, Господе! Све си премудро створио; пуна је земља блага Твог.
Oe BAWIPA, na sak e hno teh apap poung. Lungangnae hoi na sak e seng doeh. Talai teh na tawntanae hoi akawi.
25 Гле, море велико и широко, ту гмижу без броја, животиња мала и велика;
Hete ka kaw ni teh kalen e talîpui dawkvah, touklek thai hoeh e saring kathoung kalen a kâhlai awh.
26 Ту лађе плове, крокодил, ког си створио да се игра по њему.
Haw e hmuen koe long a cei teh, hawvah ka paitun hanelah na sak e tangapui Leviathan hai ao.
27 Све Тебе чека, да им дајеш пићу на време.
A tue a pha toteh, rawca na poe thai nahanlah abuemlahoi nang na ring awh.
28 Дајеш им, примају; отвориш руку своју, сите се добра.
Na poe e pueng a la awh teh, na kut na dâw teh hno kahawi hoi a kâkawk awh.
29 Одвратиш лице своје, жалосте се; узмеш им дух, гину, и у прах свој враћају се.
Na minhmai na hro pouh toteh, a lungpuen awh. A kâha na lat pouh pawiteh a due awh teh vaiphu lah a coung awh.
30 Пошаљеш дух свој, постају, и понављаш лице земљи.
Na Muitha na tha toteh hotnaw teh sak e lah ao. Talai meilam hai bout na katha sak.
31 Слава Господу увек; нек се весели Господ за дела своја!
BAWIPA bawilennae teh yungyoe kangning seh. BAWIPA teh a sak e dawk konawm naseh.
32 Он погледа на земљу, и она се тресе; дотакне се гора, и диме се.
Talai a khet nah a pâyaw, mon a tek nah hmaikhu a tâco.
33 Певаћу Господу за живота свог; хвалићу Бога свог док сам год.
Ka hringyung thung BAWIPA koe la ka sak vaiteh, ka hringyung thung Cathut pholen hoi la ka sak han.
34 Нека Му буде мила беседа моја! Веселићу се о Господу.
Ka khopouknae hah ahni hanelah radip naseh. BAWIPA dawk ka konawm han.
35 Нека нестане грешника са земље, и безбожника нека не буде више! Благосиљај, душо моја, Господа! Алилуја!
Tamikayon teh talai hoi raphoe lah awm naseh. Tamikathout awm hanh lawiseh. Oe kahringnae BAWIPA teh pholen haw. Hallelujah.

< Псалми 104 >