< Псалми 102 >

1 Господе! Чуј молитву моју, и вика моја нек изађе преда Те.
Kasakkung: panuekhoeh Oe BAWIPA ka ratoumnae na thai pouh awh. Ka kanae hai nang koe phat naseh.
2 Немој одвратити лице своје од мене; у дан кад сам у невољи пригни к мени ухо своје, у дан кад Те призивам, похитај, услиши ме.
Ka rucat navah kai koe na minhmai na hrawk pouh hanh. Kai koe lah na hnâpakeng nateh, na kaw toteh karanglah na pato haw.
3 Јер прођоше као дим дани моји, кости моје као топионица огореше.
Bangkongtetpawiteh, kaie hninnaw teh hmaikhu patetlah a kahma han. Ka hrunaw hah hmaito patetlah a kak.
4 Покошено је као трава и посахло срце моје, да заборавих јести хлеб свој.
Ka lungthin teh phokahring patetlah, hem lah ao teh a kamyai. Rawca ca hane hai ouk ka pahnim.
5 Од уздисања мог приону кост моја за месо моје.
Ka cingounae dawkvah, ka hru hoi ka vuen khik kâbet.
6 Постадох као гем у пустињи; ја сам као сова на зидинама.
Kahrawng e tavaca patetlah ka o teh, ka rawk tangcoung e kho dawk e bukbu patetlah ka o.
7 Не спавам, и седим као птица без друга на крову.
Ka i nah ka mitmasip thai hoeh, lemphu vah amadueng kaawm e mongmang va patetlah ka o.
8 Сваки дан руже ме непријатељи моји, и који су се помамили на мене, мном се уклињу.
Ka tarannaw ni kanîruirui na pathoe awh. Kaie avanglah na ka pacekpahlek e naw ni kai hah bangnuenae lah thoe na bo awh.
9 Једем пепео као хлеб, и пиће своје растварам сузама.
Bangtelah tetpawiteh, hraba hah rawca lah ka khan teh, ka nei hane tui hai mitphi hoi a kâkalawt.
10 Од гнева Твог и срдње Твоје; јер подигавши ме бацио си ме.
Na lungkhueknae kecu dawk, na tawm teh na tâkhawng.
11 Дани су моји као сен, који пролази, и ја као трава осуших се.
Kaie hninnaw teh kanîka patetlah ao teh, phokahring patetlah a kamyai.
12 А Ти, Господе, остајеш довека, и спомен Твој од колена до колена.
Hatei, Oe BAWIPA, nang teh a yungyoe na kangning. Na min pahnimhoehnae teh se pueng dawk a kangning.
13 Ти ћеш устати, смиловаћеш се на Сион, јер је време смиловати се на њ, јер је дошло време;
Na thaw vaiteh, Zion na lungma han, Zion kho rungngang nahane tueng, atueng khoe e teh a pha toe.
14 Јер слугама Твојим омиле и камење његово, и прах његов жале.
Na sannaw teh talungnaw dawk a konawm awh teh, hraba totouh a doun awh.
15 Тада ће се незнабошци бојати имена Господњег, и сви цареви земаљски славе Његове;
Miphunlouknaw ni BAWIPA min teh a taki awh han. Talaivan e siangpahrang pueng ni na bawilennae hah a taki awh han.
16 Јер ће Господ сазидати Сион, и јавити се у слави својој;
BAWIPA ni Zion kho kangdue sak teh a bawilennae lahoi a kamnue sak.
17 Погледаће на молитву оних који немају помоћи, и неће се оглушити молбе њихове.
Kavoutnaw e ratoumnae na thai pouh vaiteh, a kâheinae teh noutna laipalah na awm hoeh.
18 Написаће се ово потоњем роду, и народ наново створен хвалиће Господа.
Hetheh, kaawm hane se hanelah thut lah ao teh kaawm hane tamimaya ni BAWIPA teh a pholen awh han.
19 Што је приникао са свете висине своје, Господ погледао с неба на земљу.
Thongkabawtnaw kâhram lawk thai hane hoi a due han toe telah pouk e naw hlout sak hane hoi,
20 Да чује уздисање сужњево, и одреши синове смртне;
Zion hoi BAWIPA min pâpho hane hoi Jerusalem hoi ama pholen hanelah,
21 Да би казивали на Сиону име Господње и хвалу Његову у Јерусалиму,
BAWIPA thaw tawk hanlah tami pueng hoi ram pueng hmuen touh koe kamkhueng awh toteh,
22 Кад се скупе народи и царства да служе Господу.
a rasangnae hmuen kathoung koehoi a khet navah, BAWIPA ni talai heh kalvan hoi a khet.
23 Строшио је на путу крепост моју, скратио дане моје.
Lamthung dawk ka thaonae a youn teh, kanî hah a duem sak teh,
24 Рекох: Боже мој! Немој ме узети у половини дана мојих. Твоје су године од колена до колена.
Oe ka Cathut, ka hringyung na lat pouh hanh telah ka ti. Nange na kum teh se pueng hane doeh telah ka ti.
25 Давно си поставио земљу, и небеса су дело руку Твојих.
Nang ni ahmaloe hoi talai heh na kangdue sak toe. Kalvannaw hah na kut sak doeh.
26 То ће проћи, а Ти ћеш остати; све ће то као хаљина оветшати, као хаљину променићеш их и промениће се.
Hotnaw teh rawknae koe ka phat nakunghai, nang teh a yungyoe na kangning. Hotnaw pueng teh, khohna patetlah ka pawn han. Khohna kâthung patetlah na thung vaiteh kâhleng awh nakunghai,
27 Али Ти си тај исти и године Твоје неће истећи.
nang teh kâhlengnae awm hoeh. Na kum hai bawnae awm hoeh.
28 Синови ће слуга Твојих живети, и семе ће се њихово утврдити пред лицем Твојим.
Na sannaw e ca catounnaw teh, kangning awh vaiteh, catounnaw hai na hmalah caksak lah ao han.

< Псалми 102 >