< Псалми 103 >

1 Благосиљај, душо моја, Господа, и све што је у мени свето име Његово.
Salmo de David. BENDICE, alma mía, á Jehová; y [bendigan] todas mis entrañas su santo nombre.
2 Благосиљај, душо моја, Господа, и не заборављај ниједно добро што ти је учинио.
Bendice, alma mía á Jehová, y no olvides ninguno de sus beneficios.
3 Он ти прашта све грехе и исцељује све болести твоје;
El es quien perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus dolencias;
4 Избавља од гроба живот твој, венчава те добротом и милошћу;
El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordias;
5 Испуња добрим жеље твоје, понавља се као у орла младост твоја.
El que sacia de bien tu boca [de modo] que te rejuvenezcas como el águila.
6 Господ твори правду и суд свима којима се криво чини.
Jehová el que hace justicia y derecho á todos los que padecen violencia.
7 Показа путеве своје Мојсију, синовима Израиљевим дела своја.
Sus caminos notificó á Moisés, y á los hijos de Israel sus obras.
8 Милостив је и добар Господ, спор на гнев и веома благ.
Misericordioso y clemente es Jehová; lento para la ira, y grande en misericordia.
9 Не гневи се једнако, нити се довека срди.
No contenderá para siempre, ni para siempre guardará [el enojo].
10 Не поступа с нама по гресима нашим, нити нам враћа по неправдама нашим.
No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
11 Него колико је небо високо од земље, толика је милост Његова к онима који Га се боје.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12 Колико је исток далеко од запада, толико удаљује од нас безакоња наша.
Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13 Како отац жали синове, тако Господ жали оне који Га се боје.
Como el padre se compadece de los hijos, se compadece Jehová de los que le temen.
14 Јер зна грађу нашу, опомиње се да смо прах.
Porque él conoce nuestra condición; acuérdase que somos polvo.
15 Дани су човечији као трава; као цвет у пољу, тако цвета.
El hombre, como la hierba son sus días: florece como la flor del campo.
16 Дуне ветар на њ, и нестане га, нити ће га више познати место његово.
Que pasó el viento por ella, y pereció: y su lugar no la conoce más.
17 Али милост Господња остаје од века и довека на онима који Га се боје, и правда Његова на синовима синова,
Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos;
18 Који држе завет Његов, и памте заповести Његове, да их извршују.
Sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
19 Господ на небесима постави престо свој, и царство Његово свим влада.
Jehová afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.
20 Благосиљајте Господа анђели Његови, који сте силни крепошћу, извршујете реч Његову слушајући глас речи Његове.
Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, obedeciendo á la voz de su precepto.
21 Благосиљајте Господа све војске Његове, слуге Његове, које творите вољу Његову.
Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos, ministros suyos, que hacéis su voluntad.
22 Благосиљајте Господа сва дела Његова, по свим местима владе Његове! Благосиљај, душо моја Господа!
Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía, á Jehová.

< Псалми 103 >