< 2 Мојсијева 26 >

1 А шатор ћеш начинити од десет завеса од танког платна узведеног и од порфире и од скерлета и од црвца; и по њима да буду везени херувими.
And you are to make a House for me, with ten curtains of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman.
2 Један завес нека буде двадесет и осам лаката дуг и четири лакта широк; сви завеси да буду једне мере.
Every curtain is to be twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
3 Пет завеса нека се састављају један с другим, и пет других завеса нека се састављају један с другим.
Five curtains are to be joined together, and the other five are to be joined together.
4 И начини петље од порфире по крају једног завеса, где ће се крајеви састављати, и тако начини по крају другог завеса, где ће се крајеви састављати.
And you are to put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group of five, and on the edge of the outside curtain of the second group of five;
5 Педесет петаља начини на једном завесу, а педесет петаља начини на крају другог завеса, где ће се састављати с другим, а петље да буду једна према другој.
Fifty twists on one curtain and fifty on the other, the twists to be opposite one another.
6 И начини педесет кука од злата, да запнеш завесе један за други кукама, и тако ће бити шатор један.
Then make fifty gold hooks, joining the curtains together by the hooks, and in this way the House will be made.
7 И начини завесе од кострети за наслон над шатором; једанаест таквих завеса начини.
And you are to make curtains of goats' hair for a tent over the House, eleven curtains.
8 Завес један нека буде тридесет лаката дуг, а широк четири лакта; тих једанаест завеса да су једне мере.
Every curtain is to be thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
9 И састави пет завеса заједно, а шест осталих заједно, на двоје ћеш превити шести завес с предње стране наслону.
Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.
10 И начини педесет петаља на стражњем крају првог завеса, где ће се састављати, а педесет петаља на крају другог завеса, где ће се састављати.
And you are to put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of one group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the other group.
11 И начини кука бронзаних педесет, и запни куке на петље, и састави наслон, да буде једно.
Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one.
12 А што је више у завеса на наслону, половина завеса што претиче, нека виси на стражњој страни шатору.
And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.
13 И лакат с једне стране а лакат с друге стране што има више у дужину у завеса на наслону, нека виси шатору са стране и тамо и амо, да га заклања.
And the cubit which is over of the ten curtains at the sides will be hanging over the two sides of the House as a cover.
14 И начини покривач наслону од кожа овнујских црвених обојених, и сврх њега покривач од кожа јазавичијих.
And then you are to make a cover for the tent, of sheepskins coloured red, and a cover of leather over that.
15 И начини за шатор даске од дрвета ситима, које ће стајати право.
And you are to make upright boards of hard wood for the House.
16 Десет лаката нека буде свака даска дуга а подруг лакта широка.
Every board is to be ten cubits high and a cubit and a half wide.
17 Два чепа нека буду на дасци, један према другом наједнако; тако начини на свакој дасци за шатор.
Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
18 Тако начини даске за шатор, двадесет дасака на јужној страни.
These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,
19 А под двадесет дасака начини четрдесет стопица од сребра: две стопице под једну даску за два чепа њена, и две стопице под другу даску за два чепа њена.
With forty silver bases under the twenty boards, two bases under every board to take its tongues.
20 А на другој страни шатора према северу двадесет дасака.
And twenty boards for the second side of the house on the north,
21 Са четрдесет стопица сребрних, две стопице под једну даску и две стопице под другу даску.
With their forty silver bases, two under every board.
22 А на западној страни шатора начини шест дасака,
And six boards for the back of the House on the west,
23 И две даске на два угла од шатора.
With two boards for the angles of the House at the back.
24 И оне нека се састављају оздо и нека се састављају озго биочугом; тако нека буде у обе које ће бити на оба угла.
The two are to be joined together at the base and at the top to one ring, forming the two angles.
25 Тако ће бити осам дасака са стопицама сребрним, са шеснаест стопица, две стопице под једну даску, а две стопице под другу даску.
So there are to be eight boards, with their sixteen silver bases, two bases under every board.
26 И начини преворнице од дрвета ситима, пет за даске на једној страни шатора,
And make rods of the same wood, five for the boards on the one side,
27 И пет преворница за даске на другој страни шатора, и пет преворница за даске на западној страни шатора до оба угла.
And five for the boards on the other side of the House, and five for the west side of the House at the back.
28 А средња преворница да иде преко среде дасака од једног краја до другог.
And the middle rod is to go through the rings of all the boards from end to end.
29 А даске окуј златом, и биочуге им начини од злата, да се кроз њих провуку преворнице, а и преворнице окуј златом.
And the boards are to be plated with gold, having gold rings for the rods to go through: and the rods are to be plated with gold.
30 Тако ћеш подигнути шатор по слици која ти је показана на гори.
And you are to make the House from the design which you saw on the mountain.
31 И начини завес од порфире и од скерлета и од црвца и од танког платна узведеног, и по њему нека буду везени херувими.
And you are to make a veil of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman:
32 И обеси га о четири ступа од дрвета ситима, окована златом, са кукама златним, на четири стопице сребрне.
Hanging it by gold hooks from four pillars of wood, plated with gold and fixed in silver bases.
33 И обеси завес о куке, и унеси за завес ковчег од сведочанства, да вам завес раставља светињу од светиње над светињама.
And you are to put up the veil under the hooks, and put inside it the ark of the law: the veil is to be a division between the holy place and the most holy.
34 И метни заклопац на ковчег од сведочанства у светињи над светињама.
You are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.
35 И намести сто пред завес а свећњак према столу на јужној страни шатора, да сто стоји на северној страни.
And outside the veil you are to put the table, and the support for the lights opposite the table on the south side of the House; and the table is to be on the north side.
36 И на врата наслону начинићеш завес од порфире и од скерлета и од црвца и од танког платна узведеног, везен;
And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.
37 И за тај завес начинићеш пет ступова од дрвета ситима, које ћеш оковати златом, са кукама златним, и салићеш за њих пет стопица од бронзе.
And make five pillars for the curtain, of hard wood plated with gold; their hooks are to be of gold and their bases of brass.

< 2 Мојсијева 26 >