< 1 Коринћанима 1 >

1 Од Павла вољом Божијом позваног апостола Исуса Христа, и од Состена брата,
פולוס המקרא להיות שליח ישוע המשיח ברצון אלהים וסוסתניס אחינו׃
2 Цркви Божијој која је у Коринту, освећенима у Христу Исусу, позванима светима, са свима који призивају име Господа нашег Исуса Христа на сваком месту и њиховом и нашем:
אל קהלת אלהים אשר בקורנתוס אל המקדשים במשיח ישוע הקרואים להיות קדשים עם כל הקראים בשם אדנינו ישוע המשיח בכל מקום שלהם ושלנו׃
3 Благодат вам и мир од Бога Оца нашег и Господа Исуса Христа.
חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח׃
4 Захваљујем свагда Богу свом за вас што вам је дана благодат Божија у Христу Исусу,
אודה לאלהי בעבורכם בכל עת על חסד האלהים הנתן לכם במשיח ישוע׃
5 Те се у свему обогатисте кроза Њ, у свакој речи и сваком разуму,
אשר עשרתם בו בכל בכל דבור ובכל דעת׃
6 Као што се сведочанство Христово утврди међу вама;
באשר עדות המשיח התקימה בכם׃
7 Тако да немате недостатка ни у једном дару, ви који чекате откривења Господа нашег Исуса Христа,
עד כי לא חסרתם כל מתן החסד והנכם מחכים להתגלות אדנינו ישוע המשיח׃
8 Који ће вас и утврдити до самог краја да будете прави на дан Господа нашег Исуса Христа.
אשר גם יקים אתכם ער עת קץ להיות נקיים ביום אדנינו ישוע המשיח׃
9 Веран је Бог који вас позва у заједницу Сина свог Исуса Христа, Господа нашег.
נאמן הוא האלהים אשר על פיו נקראתם לחברת בנו ישוע המשיח אדנינו׃
10 Молим вас пак, браћо, именом Господа нашег Исуса Христа да сви једно говорите, и да не буду међу вама распре, него да будете утврђени у једном разуму и у једној мисли.
והנני מזהיר אתכם אחי בשם אדנינו ישוע המשיח להיות כלכם פה אחד ולא תהיין מחלקות בקרבכם כי אם תכוננו יחד בלב אחד ובעצה אחת׃
11 Јер сам чуо за вас, браћо моја, од Хлојиних домашњих да су свађе међу вама,
כי הגד לי עליכם ביד בני בית כלואה כי יש מריבות ביניכם׃
12 А то кажем да један од вас говори: Ја сам Павлов; а други: Ја сам Аполов; а трећи: Ја сам Кифин; а четврти: Ја сам Христов.
וזאת אני אמר כי איש איש מכם זה אמר לפולוס וזה לאפולוס וזה לכיפא וזה למשיח הנני׃
13 Еда ли се Христос раздели? Еда ли се Павле разапе за вас? Или се у име Павлово крстисте?
הכי חלק המשיח הכי פולוס נצלב בעדכם או לשם פולוס נטבלתם׃
14 Хвала Богу што ја ниједног од вас не крстих осим Криспа и Гаја;
אודה לאלהים שלא טבלתי איש מכם כי אם את קרספוס ואת גיוס׃
15 Да не рече ко да у своје име крстих.
פן יאמרו כי לשמי טבלתי׃
16 А крстих и Стефанин дом: даље не знам јесам ли кога другог крстио.
אך טבלתי גם את בני בית אסטפנוס ומלבד אלה אינני ידע אם טבלתי עוד איש אחר׃
17 Јер Христос не посла мене да крстим, него да проповедам јеванђеље, не премудрим речима, да не изгуби силу крст Христов.
כי לא שלחני המשיח לטבול כי אם לבשר לא בחכמת דברים למען אשר לא יהיה לריק צלב המשיח׃
18 Јер је реч крстова лудост онима који гину; а нама је који се спасавамо сила Божија.
כי דבר הצלב סכלות הוא לאבדים אבל לנו הנושעים גבורת אלהים הוא׃
19 Јер је писано: Погубићу премудрост премудрих, и разум разумних одбацићу.
כי כן כתוב אאבד חכמת חכמים ובינת נבונים אסתיר׃
20 Где је премудри? Где је књижевник? Где је препирач овог века? Не претвори ли Бог мудрост овог света у лудост? (aiōn g165)
איה חכם איה ספר איה דרש העולם הזה הלא סכל האלהים את חכמת העולם הזה׃ (aiōn g165)
21 Јер будући да у премудрости Божијој не позна свет премудрошћу Бога, била је Божија воља да лудошћу поучења спасе оне који верују.
כי אחרי אשר בחכמת האלהים לא ידע העולם את האלהים בחכמה היה רצון לפניו להושיע בסכלות הקריאה את המאמינים׃
22 Јер и Јевреји знаке ишту, и Грци премудрости траже.
כי היהודים שאלים להם אות והיונים מבקשים חכמה׃
23 А ми проповедамо Христа разапетог, Јеврејима, дакле, саблазан а Грцима безумље;
ואנחנו משמיעים את המשיח הצלוב מכשול ליהודים וסכלות ליונים׃
24 Онима пак који су позвани, и Јеврејима и Грцима, Христа, Божију силу и Божију премудрост.
אבל למקראים הן מיהודים הן מיונים את המשיח אשר הוא גבורת אלהים וחכמת אלהים׃
25 Јер је лудост Божија мудрија од људи, и слабост је Божија јача од људи.
יען כי סכלות האל חכמה היא מאדם וחלשת האל חזקה היא מאדם׃
26 Јер погледајте знање своје, браћо, да нема ни много премудрих по телу, ни много силних ни много племенитих;
כי ראו נא אחי את קריאתכם שלא רבים המה החכמים לפי הבשר לא רבים השליטים ולא רבים החרים׃
27 Него што је лудо пред светом оно изабра Бог да посрами премудре; и што је слабо пред светом оно изабра Бог да посрами јако;
כי אם בסכל שבעולם בחר האל למען ביש את החכמים ובחלוש שבעולם בחר האל למען ביש את החזק׃
28 И што је неплеменито пред светом и уништено изабра Бог, и што није, да уништи оно што јесте,
ובדלת העולם בחר האל ובנמאס ובאשר כאין למען בטל את אשר ישנו׃
29 Да се не похвали ниједно тело пред Богом.
כדי שלא יתהלל לפניו כל בשר׃
30 Из ког сте ви у Христу Исусу, који нам поста премудрост од Бога и правда и освећење и избављење.
וממנו אתם במשיח ישוע אשר היה לנו לחכמה מאת האלהים ולצדקה ולקדוש ולפדיון׃
31 Да (као што се пише) ко се хвали, Господом да се хвали.
ויהי ככתוב המתהלל יתהלל ביהוה׃

< 1 Коринћанима 1 >