< 1 Коринћанима 12 >
1 А за духовне дарове нећу вам, браћо, затајити.
Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.
2 Знате да, кад бејасте незнабошци, идосте к идолима безгласним, како вас вођаху.
Ye know that ye were Gentiles, carried away to these dumb idols, even as ye were led.
3 Зато вам дајем на знање да нико ко духом Божијим говори неће рећи: Анатемате Исуса; и нико не може Исуса Господом назвати осим Духом Светим.
Therefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Spirit.
4 Дарови су различни, али је Дух један.
Now there are varieties of gifts, but the same Spirit.
5 И различне су службе, али је један Господ.
And there are varieties of administrations, but the same Lord.
6 И различне су силе, али је један Бог који чини све у свему.
And there are varieties of operations, but it is the same God who worketh all in all.
7 А у свакоме се појављује Дух на корист;
But the manifestation of the Spirit is given to every man for profit of all.
8 Јер једном се даје Духом реч премудрости; а другом реч разума по истом Духу;
For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
9 А другом вера, тим истим Духом; а другом дар исцељивања, по том истом Духу;
To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
10 А другом да чини чудеса, а другом пророштво, а другом да разликује духове, а другом различни језици, а другом да казује језике.
To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another various kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
11 А ово све чини један и тај исти Дух раздељујући по својој власти свакоме како хоће.
But all these worketh that one and the very same Spirit, dividing to every man individually as he will.
12 Јер као што је тело једно и уде има многе, а сви уди једног тела, премда су многи, једно су тело: тако и Христос.
For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.
13 Јер једним духом ми се сви крстисмо у једно тело, били Јевреји, или Грци, или робови, или сами своји; и сви се једним Духом напојисмо.
For by one Spirit were we all baptized into one body, whether Jews or Gentiles, whether bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.
14 Јер тело није један уд, него многи.
For the body is not one member, but many.
15 Ако каже нога; ја нисам рука, нисам од тела; еда ли зато није од тела?
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
16 И ако каже ухо; ја нисам око, нисам од тела; еда ли зато није од тела? Кад би све тело било око, где је чувење?
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
17 А кад би све било чувење, где је мирисање?
If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?
18 Али Бог постави све уде у телу како је кога хтео.
But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.
19 А кад би сви били један уд, где је тело?
And if they were all one member, where were the body?
20 Сад су пак многи уди, а једно тело.
But now are they many members, yet but one body.
21 Али око не може рећи руци: Не требаш ми; или опет глава ногама: Не требате ми.
And the eye cannot say to the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.
22 Него још који се уди тела чине да су најслабији најпотребнији су.
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
23 И који нам се чине да су најсрамотнији на телу, на оне ударамо највећу част;
And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
24 И непоштени наши уди највеће поштење имају; а поштени уди не требају. Али Бог сложи тело и најхуђем уду даде највећу част,
For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:
25 Да не буде распре у телу, него да се уди једнако брину један за другог.
That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.
26 И ако страда један уд, с њим страдају сви уди; а ако ли се један уд слави, с њим се радују сви уди.
And if one member suffer, all the members suffer with it; or if one member is honoured, all the members rejoice with it.
27 А ви сте тело Христово, и уди међу собом.
Now ye are the body of Christ, and members in particular.
28 И једне дакле постави Бог у цркви прво апостоле, друго пророке, треће учитеље, а потом чудотворце, онда дарове исцељивања, помагања, управљања, различне језике.
And God hath set some in the church, first apostles, second prophets, third teachers, then miracles, then gifts of healings, helps, governments, various kinds of tongues.
29 Еда ли су сви апостоли? Еда ли су сви пророци? Еда ли су сви учитељи? Еда ли су сви чудотворци?
Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?
30 Еда ли сви имају дарове исцељивања? Еда ли сви говоре језике? Еда ли сви казују?
Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?
31 Старајте се, пак, за веће дарове; па ћу вам још бољи пут показати.
But covet earnestly the best gifts: and yet I show to you a more excellent way.