< 1 Књига дневника 2 >

1 Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
2 Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
3 Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött fia gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az Úr.
4 А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten valának.
5 Синови Фаресови: Есрон и Амул.
Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
6 А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
7 И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
8 А синови Етанови: Азарија.
Ethán fia: Azária.
9 А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
10 А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
11 А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
12 А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
13 А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
14 Натанаила четвртог, Радаја петог,
Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
15 Осема шестог, Давида седмог,
Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
16 И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
17 А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
18 А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
19 А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
20 А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
21 Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
22 А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
23 Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
24 И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
25 А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
26 Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
27 А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
28 И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
29 И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
30 А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
31 А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
32 А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
33 А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
34 А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
35 Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
36 А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
37 А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
38 А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
39 А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
40 А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
41 А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
42 А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
43 А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
44 А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
45 А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon volt a Bethsúr atyja.
46 И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
47 А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
48 Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
49 Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
50 Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
51 Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
52 А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót ura.
53 А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
54 Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
55 И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.
És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.

< 1 Књига дневника 2 >