< Psalmi 90 >
1 Gospode! ti si nam utoèište od koljena do koljena.
Une prière de Moïse, l'homme de Dieu. Seigneur, tu es notre demeure depuis toutes les générations.
2 Prije nego se gore rodiše i sazda se zemlja i vasiljena, i od vijeka i do vijeka ti si Bog.
Avant que les montagnes ne soient nées, avant que tu aies formé la terre et le monde, même d'éternité en éternité, tu es Dieu.
3 Ti povraæaš èovjeka u truhlež, i govoriš: vratite se sinovi ljudski!
Vous tournez l'homme vers la destruction, en disant, « Revenez, enfants des hommes. »
4 Jer je tisuæa godina pred oèima tvojima kao dan juèerašnji, kad mine, i kao straža noæna.
Car mille ans sont à tes yeux comme hier, quand il est passé, comme une veille dans la nuit.
5 Ti ih kao povodnjem odnosiš; oni su kao san, kao trava, koja rano vene,
Vous les balayez pendant qu'ils dorment. Au matin, ils poussent comme de l'herbe nouvelle.
6 Ujutru cvjeta i uvene, uveèe se pokosi i sasuši.
Le matin, il germe et pousse. Le soir, il est flétri et sec.
7 Jer nas nestaje od gnjeva tvojega, i od jarosti tvoje u smetnji smo.
Car nous sommes consumés par ta colère. Nous sommes troublés par ta colère.
8 Stavio si bezakonja naša preda se, i tajne naše na svjetlost lica svojega.
Tu as mis nos iniquités devant toi, nos péchés secrets dans la lumière de ta présence.
9 Svi se dani naši prekraæuju od srdnje tvoje, godine naše prolaze kao glas.
Car tous nos jours se sont écoulés dans ta colère. Nous mettons fin à nos années en soupirant.
10 Dana godina naših svega ima do sedamdeset godina, a u jaèega do osamdeset godina: i sam je cvijet njihov muka i nevolja; jer teku brzo, i mi odlijeæemo.
Les jours de nos années sont de soixante-dix, ou même en raison de la force de quatre-vingts ans; mais leur fierté n'est que travail et peine, car il passe vite, et nous nous envolons.
11 Ko zna silu gnjeva tvojega i tvoju jarost, da bi te se kao što treba bojao?
Qui connaît la puissance de ta colère, ta colère selon la crainte qui t'est due?
12 Nauèi nas tako brojiti dane naše, da bismo stekli srce mudro.
Apprenez-nous donc à compter nos jours, afin que nous puissions acquérir un cœur de sagesse.
13 Povrati se, Gospode! Dokle æeš? Smiluj se na sluge svoje.
Calme-toi, Yahvé! Combien de temps? Ayez de la compassion pour vos serviteurs!
14 Ujutru nas nasiti dobrote svoje, i radovaæemo se i veseliti u sve dane svoje.
Satisfais-nous dès le matin par ta bonté, afin que nous puissions nous réjouir et être heureux tous les jours.
15 Obraduj nas prema danima, u koje si nas muèio, i prema godinama, u koje smo gledali nevolju.
Rends-nous heureux pendant autant de jours que tu nous as affligés, pendant autant d'années que nous avons vu le mal.
16 Neka se pokaže na slugama tvojim djelo tvoje, i slava tvoja na sinovima njihovijem.
Que ton travail apparaisse à tes serviteurs, ta gloire à leurs enfants.
17 Neka bude dobra volja Gospoda Boga našega s nama, i djelo ruku naših dovrši nam, i djelo ruku naših dovrši.
Que la faveur du Seigneur notre Dieu soit sur nous. Établissez pour nous le travail de nos mains. Oui, établir le travail de nos mains.