< Psalmi 88 >
1 Gospode Bože, spasitelju moj, danju vièem i noæu pred tobom.
Oh Señor, Dios de mi salvación, te pido auxilio día y noche.
2 Nek izaðe preda te molitva moja, prigni uho svoje k jauku mojemu;
Permite que mi oración venga delante de ti; escucha mi clamor.
3 Jer je duša moja puna jada, i život se moj primaèe paklu. (Sheol )
Porque mi alma está llena de males, y mi vida se ha acercado al inframundo. (Sheol )
4 Izjednaèih se s onima koji u grob odlaze, postadoh kao èovjek bez sile,
Soy contado entre los que descienden al sepulcro; Me he vuelto como un hombre sin fuerzas:
5 Kao meðu mrtve baèen, kao ubijeni, koji leže u grobu, kojih se više ne sjeæaš, i koji su od ruke tvoje daleko.
Mi alma está entre los muertos, como en el infierno, a la que no le das más vueltas; porque están separados de tu cuidado. ()
6 Metnuo si me u jamu najdonju, u tamu, u bezdanu.
Me has puesto en las profundidades más bajas, incluso en lugares oscuros.
7 Oteža mi gnjev tvoj, i svima valima svojim udaraš me.
El peso de tu ira me aplasta, todas tus olas me han vencido. (Selah)
8 Udaljio si od mene poznanike moje, njima si me omrazio; zatvoren sam, i ne mogu izaæi.
Has enviado a mis amigos lejos de mí; me has hecho una cosa repugnante en sus ojos: estoy encerrado y no puedo salir.
9 Oko moje usahnu od jada, vièem te, Gospode, vas dan, pružam k tebi ruke svoje.
Mis ojos se están consumiendo a causa de mi problema: Señor, mi llanto ha subido a ti todos los días, mis manos están extendidas hacia ti.
10 Eda li æeš na mrtvima èiniti èudesa? ili æe mrtvi ustati i tebe slaviti?
¿Harás obras de maravilla por los muertos? volverán los muertos para darte el elogio? (Selah)
11 Eda li æe se u grobu pripovijedati milost tvoja, i istina tvoja u truhljenju?
¿Se dará la historia de tu misericordia en la casa de los muertos? ¿Las noticias de tu fe llegarán al lugar de la destrucción?
12 Eda li æe u tami poznati èudesa tvoja, i pravdu tvoju gdje se sve zaboravlja?
¿Puede haber conocimiento de tus maravillas en la oscuridad? o de tu justicia en la tierra del olvido?
13 Ali ja, Gospode, k tebi vièem, i jutrom molitva moja sreta te.
Pero a ti envié mi clamor, oh Señor; por la mañana mi oración vino ante ti.
14 Zašto, Gospode, odbacuješ dušu moju, i odvraæaš lice svoje od mene?
Señor, ¿por qué desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu cara?
15 Muèim se i izdišem od udaraca, podnosim strahote tvoje, bez nadanja sam.
He estado angustiado y temeroso de la muerte desde que era joven; tu ira es dura conmigo, y no tengo fuerzas.
16 Gnjev tvoj stiže me, strahote tvoje razdiru me.
El ardor de tu ira me ha sobrepasado; Estoy roto, me ha vencido.
17 Optjeèu me svaki dan kao voda, stežu me otsvuda.
Me rodean todo el día como agua; han hecho un círculo sobre mí.
18 Udaljio si od mene druga i prijatelja; poznanici moji sakrili su se u mrak.
Has enviado a mis amigos y al compañero lejos de mí; Me he ido de la memoria de aquellos que son queridos por mí.