< Psalmi 73 >
1 Ta dobar je Bog Izrailju, onima koji su èista srca.
Psaume d’Assaph. Ah! Dieu est bon pour Israël, pour ceux qui ont le cœur pur.
2 A noge moje umalo ne zaðoše, umalo ne popuznuše stopala moja,
Pour moi, cependant, peu s’en faut que mes pieds n’aient bronché; pour un rien, mes pas auraient glissé.
3 Jer se rasrdih na bezumnike videæi kako bezbožnici dobro žive.
Car je portais envie aux insensés: je voyais le bonheur des méchants.
4 Jer ne znaju za nevolju do same smrti, i tijelo je njihovo pretilo.
En effet, ils sont à l’abri de ces coups qui amènent la mort, et leur force demeure intacte.
5 Na poslovima èovjeèijim nema ih, i ne muèe se s drugim ljudima.
Ils n’ont pas leur part des misères humaines, ne subissent point les maux qui atteignent les autres.
6 Toga radi optoèeni su ohološæu kao ogrlicom, i obuèeni u obijest kao u stajaæe ruho.
Aussi sont-ils bouffis d’orgueil, et se drapent-ils dans leur violence comme dans un manteau.
7 Od debljine izbuljeno im je oko, srce puno klape.
Leurs yeux brillent à travers la graisse; les fantaisies de leur cœur dépassent toute borne.
8 Potsmijevaju se, pakosno govore o nasilju, oholo govore.
Ils ricanent et se targuent méchamment de tyrannie; ils parlent du haut de leur grandeur.
9 Usta svoja dižu u nebo, i zemlju prolazi jezik njihov.
Leur bouche s’attaque au ciel, leur langue promène ses ravages sur la terre.
10 I zato se onamo navraæaju neki iz naroda njegova, i piju vodu iz puna izvora.
C’Est pourquoi son peuple en arrive au même point, et il absorbe de larges rasades d’eau,
11 I govore: kako æe razabrati Bog? zar višnji zna?
tout en disant: "Comment le Tout-Puissant peut-il savoir? Le Dieu suprême possède-t-il la science?"
12 Pa eto, ovi bezbožnici sreæni na svijetu umnožavaju bogatstvo.
Voyez ces méchants! Eternellement en sécurité, ils voient croître leur puissance.
13 Zar dakle uzalud èistim srce svoje, i umivam bezazlenošæu ruke svoje,
C’Est donc en vain que j’ai gardé mon cœur pur, et lavé mes mains pour qu’elles fussent sans tache:
14 Dopadam rana svaki dan, i muke svako jutro?
je suis frappé sans relâche, ma peine se renouvelle chaque matin.
15 Kad bih kazao: govoriæu kao i oni, iznevjerio bih rod sinova tvojih.
Si je me fusse décidé à redire tout cela, certes j’aurais commis une trahison contre toute une génération de tes enfants.
16 I tako stadoh razmišljati da bih ovo razumio; ali to bješe teško u oèima mojima.
Je me mis donc à réfléchir pour comprendre la chose: ce fut une tâche pénible à mes yeux,
17 Dok najposlije uðoh u svetinju Božiju, i doznah kraj njihov.
jusqu’à ce que, pénétrant dans le sanctuaire de Dieu, je me fusse rendu compte de leur fin.
18 Ta na klizavom mjestu postavio si ih, i bacaš ih u propast!
Oui, tu les as mis sur un chemin glissant, tu les précipites dans la ruine.
19 Kako zaèas propadaju, ginu, nestaje ih od nenadne strahote!
Oh! comme, en un instant, ils sont réduits à la désolation! Ils sont perdus, ils finissent dans l’épouvante.
20 Kao san, kad se èovjek probudi, tako probudivši ih, Gospode, u ništa obraæaš utvaru njihovu.
Comme un songe s’évanouit après le réveil, ainsi, Seigneur, quand tu te lèves, tu dissipes leurs vaines images.
21 Kad kipljaše srce moje i rastrzah se u sebi,
Ainsi, quand mon cœur s’aigrissait et que mes reins étaient transpercés,
22 Tada bijah neznalica i ne razumijevah; kao živinèe bijah pred tobom.
j’étais un sot, ne sachant rien; j’étais comme une brute à ton égard.
23 Ali sam svagda kod tebe, ti me držiš za desnu ruku.
Mais désormais je resterai toujours avec toi: tu as saisi ma main droite;
24 Po svojoj volji vodiš me, i poslije æeš me odvesti u slavu.
tu me guideras par ton conseil, et finalement tu me recueilleras avec honneur.
25 Koga imam na nebu? i s tobom nièega neæu na zemlji.
Qui donc aurais-je sans toi au ciel? A côté de toi, je ne désire rien sur terre.
26 Èezne za tobom tijelo moje i srce moje; Bog je grad srca mojega i dio moj dovijeka.
Ma chair peut se dissoudre ainsi que mon cœur, Dieu sera à jamais le rocher de mon cœur et mon partage.
27 Jer evo koji otstupiše od tebe, ginu; ti istrebljavaš svakoga koji èini preljubu ostavljajuæi tebe.
Certainement ils périront ceux qui s’éloignent de toi; tu anéantis tous ceux qui te deviennent infidèles.
28 A meni je dobro biti blizu Boga. Na Gospoda polažem nadanje svoje, i kazivaæu sva èudesa tvoja.
Pour moi, le voisinage de Dieu fait mon bonheur; j’ai mis ma confiance dans le Seigneur Dieu, prêt à proclamer toutes tes œuvres.