< Poslovice 30 >
1 Rijeèi Agura sina Jakejeva; sabrane rijeèi toga èovjeka Itilu, Itilu i Ukalu.
Paroles d’Agour, fils de Yakéh. Déclaration solennelle. Ce personnage disait: "J’Ai peiné, ô Dieu, j’ai peiné, ô Dieu, et je m’y suis épuisé.
2 Ja sam luði od svakoga, i razuma èovjeèijega nema u mene.
Car je suis le plus borné des mortels, l’intelligence humaine me fait défaut.
3 Niti sam uèio mudrosti niti znam svetijeh stvari.
Je n’ai pas étudié la sagesse, de façon à concevoir une notion exacte du Très-Saint.
4 Ko je izašao na nebo i opet sišao? ko je skupio vjetar u pregršti svoje? ko je svezao vode u plašt svoj? ko je utvrdio sve krajeve zemlji? kako mu je ime? i kako je ime sinu njegovu? znaš li?
Qui est monté au Ciel et en est redescendu? Qui a recueilli le vent dans le creux de sa main? Qui a enserré les eaux dans le pan de son manteau? Qui a établi toutes les limites de la terre? Quel est son nom, quel est le nom de son fils? Dis-le si tu le sais."
5 Sve su rijeèi Božije èiste; on je štit onima koji se uzdaju u nj.
Toute parole émanée de Dieu est parfaite: il est un bouclier pour ceux qui s’abritent en lui.
6 Ništa ne dodaji k rijeèima njegovijem, da te ne ukori i ne naðeš se laža.
Ne te permets aucune addition à ses dires, il te réprouverait et tu serais convaincu de mensonge.
7 Za dvoje molim te; nemoj me se oglušiti dok sam živ:
Je te demande deux choses; ne me les refuse pas avant que je meure!
8 Taštinu i rijeè lažnu udalji od mene; siromaštva ni bogatstva ne daj mi, hrani me hljebom po obroku mom,
Eloigne de moi la fausseté et la parole mensongère, ne me donne ni pauvreté ni richesse; accorde-moi la part de nourriture qui m’est indispensable;
9 Da ne bih najedavši se odrekao se tebe i rekao: ko je Gospod? ili osiromašivši da ne bih krao i uzalud uzimao ime Boga svojega.
car, vivant dans l’abondance, je pourrais te renier en disant: "Qui est l’Eternel?" ou bien, poussé par la misère, je pourrais voler et offenser le nom de mon Dieu.
10 Ne opadaj sluge gospodaru njegovu, da te ne bi kleo i ti bio kriv.
Ne dénigre pas l’esclave auprès de son maître: il te maudirait, et ta faute serait punie.
11 Ima rod koji psuje oca svojega i ne blagosilja matere svoje.
Ah! la génération où l’on maudit son père, où l’on n’a pas de bénédiction pour sa mère!
12 Ima rod koji misli da je èist, a od svoga kala nije opran.
La génération qui se prétend pure et qui ne s’est pas lavée Je ses souillures!
13 Ima rod koji drži visoko oèi svoje, i vjeðe mu se dižu uvis.
La génération aux yeux démesurément hautains et au regard altier!
14 Ima rod kojemu su zubi maèevi i kutnjaci noževi, da proždire siromahe sa zemlje i uboge izmeðu ljudi.
La génération dont les dents sont comme des glaives et les mâchoires comme des couteaux, servant à dévorer les pauvres de la terre et les indigents parmi les hommes!
15 Pijavica ima dvije kæeri, koje govore: daj, daj. Ima troje nesito, i èetvrto nikad ne kaže: dosta:
Alouka a deux filles: "Hab, Hab!" II est trois choses qui sont insatiables, quatre qui ne disent pas: "Assez!"
16 Grob, materica jalova, zemlja, koja ne biva sita vode, i oganj, koji ne govori: dosta. (Sheol )
c’est le. Cheol, le sein qui n’a point conçu, la terre qui n’est jamais rassasiée d’eau et le feu qui ne dit pas: "Assez!" (Sheol )
17 Oko koje se ruga ocu i neæe da sluša matere, kljuvaæe ga gavrani s potoka i jesti orliæi.
L’Œil qui se rit d’un père et n’a que dédain pour les rides d’une mère, puisse-t-il être arraché par les corbeaux de la vallée, dévoré par les aigles!
18 Troje mi je èudesno, i èetvrtoga ne razumijem:
Il est trois choses qui me sont inaccessibles et quatre que je ne connais point:
19 Put orlov u nebo, put zmijin po stijeni, put laðin posred mora, i put èovjeèiji k djevojci.
la trace de l’aigle dans les cieux, la trace du serpent sur le rocher, la trace du navire au sein des mers et la trace de l’homme chez la jeune femme.
20 Taki je put kurvin: jede, i ubriše usta, pa veli: nijesam uèinila zla.
Tel est le secret de la conduite d’une femme adultère: elle satisfait ses appétits, s’essuie la bouche et dit: "Je n’ai rien fait de mal!"
21 Od troga se potresa zemlja, i èetvrtoga ne može podnijeti:
Il est trois spectacles qui font frémir la terre et quatre qu’elle ne peut tolérer:
22 Od sluge, kad postane car, od bezumnika, kad se najede hljeba,
le spectacle de l’esclave qui devient roi, le spectacle du scélérat qui vit dans l’abondance:
23 Od puštenice, kad se uda, od sluškinje kad naslijedi gospoðu svoju.
le spectacle d’une femme digne d’aversion qui trouve un épouseur, et le spectacle de la servante qui supplante sa maîtresse.
24 Èetvoro ima maleno na zemlji, ali mudrije od mudaraca:
Il existe sur terre quatre êtres tout petits, et qui sont sages par excellence:
25 Mravi, koji su slab narod, ali opet pripravljaju u ljeto sebi hranu;
les fourmis, peuple sans force, font en été leurs provisions;
26 Pitomi zeèevi, koji su nejak narod, ali opet u kamenu grade sebi kuæu;
les gerboises, peuple sans puissance, établissent leur demeure dans les rochers;
27 Skakavci, koji nemaju cara, ali opet idu svi jatom;
les sauterelles n’ont pas de roi et elles se mettent toutes en campagne par bandes;
28 Pauk, koji rukama radi i u carskim je dvorima.
l’araignée, tu peux l’attraper avec la main, et elle se tient dans le palais des rois!
29 Troje lijepo koraèa, i èetvrto lijepo hodi:
Il y a trois êtres qui s’avancent d’un pas imposant et quatre qui ont une noble démarche:
30 Lav, najjaèi izmeðu zvjerova, koji ne uzmièe ni pred kim,
le lion, le plus fort des animaux, qui ne recule devant rien;
31 Konj opasan po bedrima ili jarac, i car na koga niko ne ustaje.
le lévrier aux reins cambrés, ou le bouc, et le roi à la tête de son armée.
32 Ako si ludovao ponesavši se ili si zlo mislio, metni ruku na usta.
Que tu aies agi follement en cherchant à t’élever ou après de sages réflexions, mets-toi la main sur la bouche:
33 Kad se razbija mlijeko, izlazi maslo; i ko jako nos utire, izgoni krv; tako ko draži na gnjev, zameæe svaðu.
Car la compression du lait produit le beurre, la compression du nez fait jaillir le sang, et la pression de la colère fait éclater les disputes!